Translation of "правы" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "правы" in a sentence and their dutch translations:

- Вы правы.
- Они правы.

- Ze hebben gelijk.
- U hebt gelijk.

Мы правы.

We hebben gelijk.

Они правы.

Ze hebben gelijk.

Вы правы.

U hebt gelijk.

- Надеюсь, что вы правы.
- Надеюсь, вы правы.

Hopelijk heeft u gelijk.

И вы правы.

En jullie hebben gelijk.

Надеюсь, вы правы.

Ik hoop dat je het bij het rechte eind hebt.

Мы были правы.

We hadden gelijk.

Вы были правы.

- U had gelijk.
- Jullie hadden gelijk.

Они были правы.

Ze hadden gelijk.

Вы абсолютно правы.

- Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt volkomen gelijk.

- Полагаю, ты прав.
- Полагаю, вы правы.
- Полагаю, Вы правы.

- Ik vermoed dat je gelijk hebt.
- Ik veronderstel dat je gelijk hebt.

- Да, тут Вы правы.
- Да, в этом Вы правы.

Ja, daar hebt u gelijk in.

- Тут Вы тоже абсолютно правы.
- Тут Вы тоже совершенно правы.

Daar heeft u ook volkomen gelijk in..

- Возможно, вы правы в этом.
- Возможно, вы правы насчёт этого.

Daarover zou je gelijk kunnen hebben.

Если вы не правы, признайте это. Если правы - будьте спокойны.

Als u het mis heeft, geef het dan toe. Als u gelijk heeft, wees kalm.

Да, отлично! Вы правы.

Jij hebt het goed. Dat. Uitstekend. Okay.

Да, тут Вы правы.

Ja, daar hebt u gelijk in.

Мы были отчасти правы.

We hadden gedeeltelijk gelijk.

Предположим, что вы правы.

Laten we aannemen dat je gelijk hebt.

Да! Вы совершенно правы!

Ho! Ge hebt helemaal gelijk!

- Возможно, вы правы.
- Может быть, ты права.
- Может быть, ты прав.
- Может быть, вы правы.
- Может быть, Вы правы.

- Misschien heb je gelijk.
- Misschien heb je wel gelijk.

- Вы абсолютно правы.
- Ты совершенно прав.
- Вы совершенно правы.
- Ты совершенно права.

Je hebt helemaal gelijk.

- Они не могут быть правы.
- Не может быть, чтобы они были правы.

Ze kunnen niet gelijk hebben.

- Вы абсолютно правы.
- Ты совершенно прав.
- Ты абсолютно прав!
- Вы совершенно правы.

- Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt volkomen gelijk.

- Они ошибаются.
- Они не правы.

- Zij hebben het mis.
- Zij zitten ernaast.

- Возможно, вы правы.
- Может быть, ты права.
- Может быть, ты прав.
- Может быть, вы правы.
- Может быть, Вы правы.
- Возможно, ты прав.

- Misschien hebt ge gelijk.
- Misschien heb je gelijk.
- Misschien heb je wel gelijk.

- Пожалуй, ты прав.
- Пожалуй, вы правы.

Ik vermoed dat je gelijk hebt.

- Ты прав.
- Ты права.
- Вы правы.

- Je hebt gelijk.
- U hebt gelijk.

- Ты почти прав.
- Вы почти правы.

Je hebt bijna gelijk.

Я полагаю, что вы совершенно правы.

Ik denk dat je volkomen gelijk hebt.

- Ты прав, Том.
- Вы правы, Том.

Je hebt gelijk, Tom.

- Вы абсолютно правы.
- Ты абсолютно прав!

- Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt volkomen gelijk.

Молодые думают, что они всегда правы.

Jongeren denken dat ze altijd gelijk hebben.

- Они неправы.
- Они ошибаются.
- Они не правы.

- Ze hebben het mis.
- Ze zitten ernaast.
- Zij hebben het mis.
- Zij zitten ernaast.

- Возможно, вы правы.
- Может, ты и прав.

Misschien heb je gelijk.

- Возможно, вы правы.
- Может быть, ты права.
- Может быть, ты прав.
- Может быть, вы правы.
- Может быть, Вы правы.
- Может, ты и прав.
- Возможно, ты прав.

Misschien heb je wel gelijk.

- Надеюсь, что ты прав.
- Надеюсь, что ты права.
- Надеюсь, что вы правы.
- Надеюсь, ты прав.
- Надеюсь, вы правы.

- Ik hoop dat je gelijk hebt.
- Hopelijk heeft u gelijk.

- Отсутствующие всегда неправы.
- Отсутствующие никогда не бывают правы.

- De afwezigen hebben altijd ongelijk.
- Afwezigen hebben altijd ongelijk.

- Возможно, вы были правы.
- Возможно, ты был прав.

- Misschien had je gelijk.
- Misschien had je toch gelijk.

- Ты совершенно прав.
- Вы совершенно правы.
- Ты совершенно права.

U heeft helemaal gelijk.

- Ты был прав.
- Ты была права.
- Вы были правы.

- U had gelijk.
- Je had gelijk.
- Jullie hadden gelijk.

- Я допускаю, что вы правы.
- Я думаю, ты прав.

Ik vermoed dat je gelijk hebt.

- Я знаю, что Вы правы.
- Я знаю, что ты прав.

Ik weet dat je gelijk hebt.

- Я уверен, что ты прав.
- Я уверен, что вы правы.
- Я уверен, что ты права.
- Я уверена, что ты прав.
- Я уверен, что Вы правы.

Ik ben zeker dat je gelijk hebt.

- Возможно, ты и прав.
- Может, ты и прав.
- Возможно, Вы и правы.

Misschien heeft hij gelijk.

- С этой точки зрения вы правы.
- С этой точки зрения ты прав.

Vanuit dit gezichtspunt, heb je gelijk.

- Да, тут ты прав.
- Да, тут ты права.
- Да, тут вы правы.

Ja, daar hebt u gelijk in.

- Ты неправ.
- Ты ошибаешься.
- Вы не правы.
- Ты не прав.
- Ты не права.

- Je hebt het mis.
- U vergist zich.

- Ты неправ.
- Ты ошибаешься.
- Вы не правы.
- Ты не прав.
- Ты не права.
- Ошибаешься.

U vergist zich.

- Ну, может быть, ты и прав.
- Ну, может, ты и прав.
- Ну, может, вы и правы.
- Ну, может, ты и права.
- Ну, может быть, ты и права.
- Ну, может быть, вы и правы.

Nou, je zou gelijk kunnen hebben.

- Я думаю, что вы были правы.
- Я думаю, что ты был прав.
- Я думаю, что ты была права.

Ik denk dat je gelijk had.

- Я думаю, что ты ошибаешься.
- Я думаю, ты не прав.
- Я думаю, вы не правы.
- По-моему, ты не права.

Ik denk dat je het fout hebt.

- В некотором смысле Вы правы, но у меня всё ещё есть сомнения.
- В каком-то смысле ты прав, но я всё ещё сомневаюсь.

Ergens hebt ge gelijk, maar ik heb nog mijn twijfels.