Translation of "правы" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "правы" in a sentence and their japanese translations:

- Вы абсолютно правы.
- Вы совершенно правы.

- 全くあなたのおっしゃる通りです。
- 全くおっしゃる通りです。

- Я думаю, мы оба правы.
- Я думаю, вы оба правы.
- Я думаю, они оба правы.
- Я думаю, вы обе правы.
- Думаю, вы обе правы.
- Думаю, вы оба правы.
- Думаю, правы оба.
- Думаю, правы обе.
- Думаю, они оба правы.
- Думаю, они обе правы.

二人とも正しいと思う。

- Я думаю, Вы правы.
- Думаю, вы правы.
- Я думаю, вы правы.

君の言うとおりだと思うよ。

- Я думаю, они оба правы.
- Думаю, правы оба.
- Думаю, правы обе.
- Думаю, они оба правы.
- Думаю, они обе правы.
- Думаю, они оба верны.

二人とも正しいと思う。

- Я думаю, вы оба правы.
- Думаю, вы обе правы.
- Думаю, вы оба правы.

二人とも正しいと思う。

И они правы.

でもその通りです

Надеюсь, вы правы.

正しいことを祈るよ

Они опять правы.

この不安も もっともです

Вы абсолютно правы.

全くおっしゃる通りです。

Возможно, вы правы.

あなたは正しいかも知れません。

- Возможно, вы правы в этом.
- Возможно, вы правы насчёт этого.

あなたの言う通りかもしれません。

Да, отлично! Вы правы.

その通り そうです いいですね

Они снова оказываются правы.

そしてこれも もっともな訴えです

Я думаю, Вы правы.

あなたの言っていることは正しいと思う。

- Вы правы.
- Ты сказал.

おっしゃる通りです。

- Возможно, вы правы.
- Может быть, ты права.
- Может быть, ты прав.
- Может быть, вы правы.
- Может быть, Вы правы.

あなたの言う通りかもね。

- Вы абсолютно правы.
- Ты совершенно прав.
- Ты абсолютно прав!
- Вы совершенно правы.

- 全くあなたのおっしゃる通りです。
- 全くおっしゃる通りです。

Они правы и в этом.

この訴えも もっともです

Я думаю, вы обе правы.

二人とも正しいと思う。

Вы правы в своём суждении.

あなたの判断は正しい。

В некотором смысле вы правы.

あなたのいうことはある意味で正しい。

Мне кажется, Вы совершенно правы.

全くもっておっしゃる通りだと思います。

Я думаю, вы оба правы.

二人とも正しいと思う。

- Возможно, вы правы.
- Может быть, ты права.
- Может быть, ты прав.
- Может быть, вы правы.
- Может быть, Вы правы.
- Возможно, ты прав.

- 多分君が正しいのだろう。
- あなたの言う通りかもね。

- Я думаю, ты права.
- Я думаю, ты прав.
- Я думаю, Вы правы.
- Думаю, вы правы.
- Думаю, ты права.
- Я думаю, вы правы.

あなたの言っていることは正しいと思う。

- Пожалуй, ты прав.
- Пожалуй, вы правы.

君が正しいと思うよ。

- Тут ты прав.
- Тут вы правы.

- なかなか味のあることを言うね。
- それは一理ある。

Я осмелюсь сказать, что вы правы.

たぶんおっしゃる通りでしょう。

- Ты прав.
- Ты права.
- Вы правы.

- あなたは正しい。
- おっしゃる通りです。

- Вы абсолютно правы.
- Ты абсолютно прав!

全くおっしゃる通りです。

На мой взгляд, вы не правы.

私の考えでは、君は間違っている。

- Ты наполовину прав.
- Вы наполовину правы.

半分当たってるわ。

- Мы ошибались.
- Мы были не правы.

僕らが間違ってました。

В какой-то степени вы правы.

- ある程度君の言い方は正しい。
- ある程度あなたの言い分は正しい。
- あなたはある程度まで正しい。

Я не совсем уверен, что вы правы.

私は君が正しいと全く確信しているわけではない。

- Тут ты не прав.
- Тут Вы не правы.
- Тут вы не правы.
- Тут ты не права.
- В этом ты не прав.
- В этом вы не правы.

そのことについて君は間違ってるよ。

- Возможно, вы правы.
- Может быть, ты права.
- Может быть, ты прав.
- Может быть, вы правы.
- Может быть, Вы правы.
- Может, ты и прав.
- Возможно, ты прав.

あなたは正しいかも知れません。

- Отсутствующие всегда неправы.
- Отсутствующие никогда не бывают правы.

いない者がいつも悪者になる。

Даже если я ошибаюсь, Вы не совсем правы.

たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。

- Да, прости.
- Ты прав. Прости.
- Вы правы. Простите.

君の言うとおりだ。ごめん。

- Да. Вы абсолютно правы.
- Да. Ты абсолютно прав.

全くあなたのおっしゃる通りです。

Возможно, вы правы, но наши мнения немного различаются.

あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。

- Что ж, может быть, ты и прав.
- Что ж, может быть, вы и правы.
- Что ж, возможно, Вы правы.

- なるほど、君の言うとおりかもしれない。
- まあ、君の言う通りかもな。

- Я думаю, что ты прав.
- Я думаю, ты права.
- Я думаю, ты прав.
- Я думаю, Вы правы.
- Думаю, вы правы.
- Думаю, ты прав.
- Думаю, ты права.
- Я думаю, вы правы.

- 君の言うとおりだと思うよ。
- あなたの言っていることは正しいと思う。

- Я думал, что вы правы.
- Я подумал, что ты прав.
- Я подумал, что вы правы.
- Я думал, что ты прав.

あなたは正しいと思いました。

- Ты совершенно прав.
- Вы совершенно правы.
- Ты совершенно права.

まったく君の言うとおりだ。

- Я допускаю, что вы правы.
- Я думаю, ты прав.

- 君が正しいと思うよ。
- あなたが正しいと思う。

В любом случае вы не правы в своей догадке.

いずれにしてもあなたの推測は間違っている。

- В каком-то смысле ты прав.
- В некотором смысле Вы правы.
- В некотором смысле ты прав.
- В каком-то смысле вы правы.

ある意味であなたの言う事は正しい。

- Ты прав, что так думаешь.
- Вы правы, что так думаете.

そう思ってもいいよ。

- Я знаю, что Вы правы.
- Я знаю, что ты прав.

あなたが正しいのはわかっています。

- Возможно, ты и прав.
- Может, ты и прав.
- Возможно, Вы и правы.

- 多分君が正しいのだろう。
- 君の言うことは正しいかもしれない。
- あなたは正しいかも知れません。

- Ты был прав, а я ошибался.
- Вы были правы, а я ошибался.

あなたは正しくて、私が間違っていました。

- Лично я думаю, что ты прав.
- Лично я думаю, что вы правы.

個人的に、あなたは正しいと思う。

- С этой точки зрения вы правы.
- С этой точки зрения ты прав.

この見地からすると、君の言うことは正しい。

- Он сказал мне, что ты прав.
- Он сказал мне, что вы правы.

彼は私に、あなたが正しいと言った。

- Я думаю, ты права.
- Я думаю, ты прав.
- Я думаю, вы правы.

- あなたの言っていることは正しいと思う。
- あなたが正しいと思う。

- Простите, но вы ошибаетесь.
- Прости, но ты ошибаешься.
- Извини, но ты не прав.
- Извините, но вы не правы.
- Прости, но ты не прав.
- Простите, но вы не правы.

悪いけど、君が間違ってるよ。

- Или ты прав, или я.
- Либо ты прав, либо я.
- Либо ты права, либо я.
- Или ты права, или я.
- Или вы правы, или я.
- Либо вы правы, либо я.

あなたか私か、どちらかが正しい。

- Ты неправ.
- Ты ошибаешься.
- Вы не правы.
- Ты не прав.
- Ты не права.
- Ошибаешься.

お前が悪いよ。

- Я думаю, что ты неправ.
- Я думаю, ты не прав.
- Я думаю, вы не правы.

- 君は間違っていると思う。
- あなたは間違っているとおもうのですが。

- В этом случае ты прав.
- В таком случае вы правы.
- В таком случае ты прав.

その場合は君が正しい。

Наши учителя говорят, что наша школа - лучшая в штате, и они правы в некотором смысле.

私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。

- Если ты не прав, то и я тоже.
- Если вы не правы, значит, и я тоже.

君が間違いなら、私も間違いだ。

- Я думаю, что вы, вероятно, правы.
- Я думаю, что ты, вероятно, прав.
- Я думаю, что ты, вероятно, права.

おそらく、あなたが正しいと思います。

- Я думаю, что ты ошибаешься.
- Я думаю, ты не прав.
- Я думаю, вы не правы.
- По-моему, ты не права.

- 君は間違っていると思う。
- あなたは間違っているとおもうのですが。