Translation of "потребность" in English

0.007 sec.

Examples of using "потребность" in a sentence and their english translations:

Была потребность в деньгах.

There was a need for money.

вода, самая важная потребность человечества

water, the most important need of humanity

эта потребность в питательных веществах

this nutrient needs

В этом есть огромная потребность.

There is a huge need for that.

и потребность в изучении двух языков

and the demand on bilingual education

Нам необходимо снизить потребность в энергии.

We must reduce energy demand.

- Я чувствую потребность в деньгах.
- Я ощущаю потребность в деньгах.
- Я испытываю потребность в денежных средствах.
- Я ощущаю нехватку денег.
- Я чувствую нехватку денежных средств.

I feel the want of money.

и при этом увеличивается потребность в стимулах.

and see an increasing need for stimuli.

- В этом есть необходимость.
- В этом есть потребность.

There is a need for that.

некоторые из нас сильнее испытывают потребность в сексуальной новизне,

some of us have a much stronger general need for sexual novelty,

Вот уже несколько дней я чувствую потребность написать тебе.

For several days I've felt the need to write you.

Здесь всё острее ощущается потребность в преподавателях иностранных языков.

The need for more foreign language teachers here is becoming urgent.

и эту потребность намного сложнее — если это вообще возможно — удовлетворить

and it's a need that's much more difficult, if not impossible, to meet

Почему какие-то злыдни чувствуют потребность заниматься на Татоэбе деструктивным троллингом?

Why do some wicked people feel the need to troll disruptively on Tatoeba?

- Отправной точкой всех достижений является потребность.
- Отправной точкой всех достижений является желание.

The starting point of all achievement is desire.

Университет даёт доступ к библиотекам кампуса только тем гражданам, у которых есть существенная потребность в доступе к нашим собраниям для их изысканий.

The university offers access to its campus libraries only to those members of the public with a legitimate research need to consult our collections.

Я говорил ему, что лучшее для него решение — искать настоящих друзей, которые поддержат его, когда ему это нужно, а не вещать на весь ФигХантер; а почему так, всем уже должно быть ясно. У него уже есть свой сайт для интровертов! Почему он по-прежнему ощущает потребность выговориться на ФигХантере, когда он знает, что из этого выйдет? Я понимаю, что он считает ФигХантер своим "домом", а пользователей того — "гостями". Однако и сам Псевдо вёл себя как не самый радушный хозяин. Он ввязывался в споры и открыто ругал людей. В своём он праве или нет — неважно. Важно то, что у него нет на всё это времени. Бранясь с этими людьми, он попусту тратит время, когда он может и должен работать над своими играми или рисунками или готовиться к университету.

I've told him before that the best solution for him is to seek out actual friends who will console him when he needs emotional support, instead of broadcasting on Fig Hunter, for reasons everyone should know by now. He already has his introvert site! Why should he feel the need to keep talking about his feelings on Fig Hunter when he already knows what will come of it? I understand that he considers Fig Hunter his "home", and the members therein his "guests". However, Pseudo didn't conduct himself as the most gracious host, either. He argued with people and openly called them names. Whether or not he is justified in doing so is irrelevant. What matters is that he doesn't have the time to be doing things like this. Talking back at these people is a complete waste of his time, when he could and should be working on his games or art or studying for university.