Translation of "края" in English

0.004 sec.

Examples of using "края" in a sentence and their english translations:

Осторожно у края.

Nice and careful to the edge.

Закруглите слегка края.

Round off the edges a little.

Том отошёл от края.

Tom stepped away from the ledge.

Не ходи у края.

Don't go near the edge.

Края газеты были подпалены.

The paper's borders were singed.

Видите крошечные зубчатые края листьев?

See those tiny little serrated... edge to the leaves?

Мне не нравятся необработанные края.

I don't like raw cut edges.

Том столкнул Мэри с края обрыва.

Tom pushed Mary off the edge of the cliff.

Я остановил машину у левого края дороги.

I pulled my car to the left side of the road.

Хвали красоту моря, но у края леса.

Glorify the ocean, but stay on the ground.

Бескомпромиссная правда всегда будет иметь зазубренные края.

Truth uncompromisingly told will always have its jagged edges.

Проблема в том, что эти края очень острые.

The problem is, a lot of these edges... are razor sharp.

Некоторые птицы улетают на зиму в тёплые края.

Some birds migrate to warmer regions in the winter.

Ее края, острые как бритва, порежут вас, как пила.

It's razor sharp serrated edges will cut you just like a saw.

Было бы так просто сорваться с этого края вниз!

Wow, it would be so easy just to walk straight off the edge of that!

И я могу использовать их, чтобы защитить канат от острого края.

And I can use that then... to protect the rope from the edge.

При поддержке ладьи пешка добралась до края поля, решив исход матча.

Supported by a rook, the pawn advanced to the end of the field, deciding the match.

- Мэри подпилила ногти.
- Мэри обработала ногти пилочкой.
- Мэри подровняла края ногтей пилочкой.

Mary filed her nails.

После окончания университета я вернулся в родные края и три года прожил вместе с родителями.

After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.

- Том чуть не умер.
- Том побывал на грани между жизнью и смертью.
- Том был в смертельной опасности.
- Том побывал в смертельной опасности.
- Том побывал на пороге смерти.
- Том пережил смертельную опасность.
- Том перенёс смертельную опасность.
- Том испытал смертельную опасность.
- Том побывал одной ногой в могиле.
- Том побывал на волоске от смерти.
- Том был на волоске от смерти.
- Том очутился одной ногой в могиле.
- Том побывал у края могилы.
- Том побывал на грани смерти.
- Том оказался на волосок от смерти.
- Том очутился на волосок от смерти.

Tom had a near-death experience.