Translation of "ходи" in English

0.013 sec.

Examples of using "ходи" in a sentence and their english translations:

Не ходи.

Don't go.

- Не ходи туда один.
- Не ходи туда одна.

Don't go there alone.

Ходи по тротуару.

Walk on the pavement.

Не ходи туда.

Don't go there.

Не ходи, Том.

Don't go, Tom.

Никуда не ходи.

Don't go anywhere.

Эй, не ходи.

Hey, don't go.

Не ходи прямо!

Don't go straight!

- Не ходи по моей лужайке!
- Не ходи по моему газону!

Don't walk on my lawn!

не ходи! так как

do not go! because

Не ходи без шапки.

Don't go without a hat.

Не ходи слишком далеко.

Don't go too far away.

Никуда не ходи, понял?

Don't go anywhere, OK?

Никуда не ходи, поняла?

Don't go anywhere, OK?

Не ходи за мной.

Don't come after me.

Не ходи у края.

Don't go near the edge.

Не ходи гулять голым!

Don't go for a walk naked!

Не ходи туда вниз.

Don't go down there.

Ходи с валета червей.

Play the jack of hearts.

Лучше не ходи сегодня.

You'd better not go today.

Не ходи на кухню.

Don't go in the kitchen.

Не ходи без меня.

Don't go without me.

Не ходи по газону.

Don't walk on the grass!

Не ходи за мной!

Don't follow me.

Не ходи по траве.

Don't trample on the grass.

- Не ходи в мою комнату!
- Не ходи ко мне в комнату!

Don't go in my room.

- Не ходи туда один.
- Не ходи туда одна.
- Не ходите туда одни.

Don't go there alone.

Не ходи, если не хочется.

Don't go if you don't want to.

Ходи на прогулки каждый день.

Take a walk every day.

Пожалуйста, не ходи по траве.

- Please do not walk on the grass.
- Please don't walk on the grass.

Не ходи туда, это тупик.

Don't go in there, it's a dead-end street.

Никуда не ходи без Тома.

Don't go anywhere without Tom.

Не ходи по чужой земле.

Don't walk on other people's land.

Не ходи вокруг да около.

Don't beat about the bush.

Не ходи через этот тоннель.

Don't go through this tunnel.

Не ходи за мной хвостом!

Don't follow me.

Никуда не ходи одна, поняла?

You're not going anywhere on your own. Understand?

Не ходи в это здание.

Don't go in that building.

- Ходи почаще.
- Он много ходит.

He walks often.

- Пожалуйста, не ходите.
- Пожалуйста, не ходи.

Please don't go.

- Не ходи туда.
- Не ходите туда.

- Don't go there.
- Don't go there!

- Не ходи пока.
- Не ходите пока.

Don't go yet.

- Никуда не ходи.
- Никуда не ходите.

Don't go anywhere.

Встань, возьми постель твою и ходи.

Rise up, take up thy bed, and walk.

- Не ходи домой один.
- Не ходи домой одна.
- Не ходите домой один.
- Не ходите домой одна.

Don't walk home by yourself.

- Никогда и никуда не ходи один.
- Никогда никуда не ходи один.
- Никогда никуда не ходи одна.
- Никогда никуда не ходите один.
- Никогда никуда не ходите одна.

Never go anywhere alone.

- Не ходи за мной!
- Не ходите за мной!

Don't follow me.

- Не ходи туда сейчас.
- Не ходите туда сейчас.

Don't go there now.

- Не ходи без шапки.
- Не ходите без шапки.

Don't go without a hat.

- Не ходи домой, пожалуйста.
- Не ходите домой, пожалуйста.

Please don't go home.

- Не ходите по ковру.
- Не ходи по ковру.

Don't walk on the carpet.

- Не ходи вокруг да около.
- Не говори обиняками.

Don't say it in a roundabout way.

- Не ходи.
- Не ходите.
- Не езди.
- Не ездите.

Don't go.

- Не ходи без меня.
- Не ходите без меня.

Don't go without me.

- Не ходи домой один.
- Не ходи домой одна.
- Не ходите домой один.
- Не ходите домой одна.
- Не ходите домой одни.

Don't walk home alone.

- Не встречайся с Томом.
- Не ходи с Томом на свидание.

Don't go out with Tom.

- Без меня никуда не ходи.
- Без меня никуда не ходите.

Don't go anywhere without me.

- Без нас никуда не ходи.
- Без нас никуда не ходите.

Don't go anywhere without us.

- Без них никуда не ходи.
- Без них никуда не ходите.

Don't go anywhere without them.

- Без него никуда не ходи.
- Без него никуда не ходите.

Don't go anywhere without him.

- Без неё никуда не ходи.
- Без неё никуда не ходите.

Don't go anywhere without her.

"Я не буду это есть". - "Это твои проблемы. Ходи голодным".

"I won't eat that." "That's your problem. You'll remain hungry."

«Прошу прощения, где вход в пещеру дракона?» — «Лучше не ходи туда».

"Pardon me, where is the entrance to the dragon's cave?" "You don't want to go there."

- Не ходи никуда один, ладно?
- Не ходите никуда одни, ладно?
- Не ходи никуда одна, ладно?
- Не ходите никуда один, ладно?
- Не ходите никуда одна, ладно?

Don't go anywhere alone, OK?

- По газонам не ходить.
- По траве не ходить.
- Не ходи по траве.

- Keep off the grass.
- Keep off the grass!

- Не ходи в такие места ночью.
- Не ходите в такие места ночью.

Don't go to that kind of a place at night.

- Не ходи гулять в парк ночью!
- Не ходите гулять в парк ночью!

Don't go walking in the park at night!

- Не иди домой.
- Не идите домой.
- Не ходи домой.
- Не ходите домой.

Don't go home.

- Не гуляй один по ночам.
- Не гуляй одна по ночам.
- Не гуляйте одни по ночам.
- Не ходи один по ночам.
- Не ходи одна по ночам.
- Не ходите одни по ночам.

Don't walk alone at night.

Ходи на работу, отправляй своих детей в школу. Следуй за модой, веди себя как положено, ходи по тротуарам, смотри телевизор. Хорошо сохранись к старости. Соблюдай закон. Повторяй за мной: "Я свободен".

Go to work, send your kids to school. Follow fashion, act normal, walk on the pavements, watch TV. Save for your old age. Obey the law. Repeat with me: I am free.

- Пожалуйста, не ходи. Не оставляй меня здесь одного.
- Пожалуйста, не ходи. Не оставляй меня здесь одну.
- Пожалуйста, не ходите. Не оставляйте меня здесь одного.
- Пожалуйста, не ходите. Не оставляйте меня здесь одну.

Please don't go. Don't leave me alone here.

- Хватит ходить вокруг да около.
- Не ходи вокруг да около.
- Не ходите вокруг да около.

Don't beat about the bush.

- Не заходи на кухню.
- Не заходите на кухню.
- Не ходи на кухню.
- Не ходите на кухню.

- Don't go in the kitchen!
- Don't go in the kitchen.

- Не заходи в мою комнату.
- Не ходи в мою комнату!
- Не ходи ко мне в комнату!
- Не ходите в мою комнату!
- Не ходите ко мне в комнату!
- Не заходи ко мне в комнату.
- Не заходите ко мне в комнату.

Don't go in my room.

- Иди с высоко поднятой головой.
- Идите с высоко поднятой головой.
- Ходи с высоко поднятой головой.
- Ходите с высоко поднятой головой.

Walk with your head held high.

Когда игрок отнял руку от фигуры, чтобы взять другую, соперник сказал: «тронул – ходи!», заставляя его пойти той фигурой, которую он взял первой.

When the player released the piece in his hand to take another, his opponent told him "Touch, move!", forcing him to move the first piece he had chosen.

- Не ходи вокруг да около. Я хочу, чтобы ты ответил на мой вопрос.
- Не ходите вокруг да около. Я хочу, чтобы вы ответили на мой вопрос.

Don't beat about the bush. I want you to answer my question.

- Тебе бы лучше не ходить.
- Вам лучше не ходить.
- Тебе лучше не ходить.
- Ты бы лучше не ходил.
- Вы бы лучше не ходили.
- Ты бы лучше не ездил.
- Вы бы лучше не ездили.
- Тебе лучше не ездить.
- Вам лучше не ездить.
- Лучше не ходи.

- You'd better not go.
- You had better not go.