Translation of "интереса" in English

0.006 sec.

Examples of using "интереса" in a sentence and their english translations:

ради общественного интереса

for the sake of public interest

У Тома нет интереса к науке.

Tom has no interest in science.

У меня нет большого интереса к кулинарии.

I don't have much interest in cooking.

Он не проявляет никакого интереса к науке.

He doesn't show any interest in science.

У меня абсолютно нет интереса к политике.

I am not interested in politics at all.

Вне контекста это предложение большого интереса не представляет.

This sentence isn't very interesting out of context.

Вечеринку отменили из-за отсутствия интереса к ней.

The party has been canceled due to a lack of interest.

Они хотят поговорить с вами об областях взаимного интереса.

They want to talk to you about areas of mutual interest.

Мы должны проявлять больше интереса к проблемам окружающей среды.

We ought to be more interested in environmental issues.

У меня нет другого интереса к недвижимости, кроме зарабатывания денег.

Apart from earning money, I have no interest in real estate.

- Оно не имеет никакой ценности.
- Оно не представляет никакого интереса.

It's worthless.

- У Тома нет интереса к науке.
- Том не интересуется наукой.

Tom has no interest in science.

- У Тома нет интереса к гольфу.
- Том не интересуется гольфом.

Tom has no interest in golf.

У меня нет никакого интереса к чайной церемонии и икебане.

I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.

У неё нет ни опыта печатания, ни интереса к этому навыку.

She has no experience in typing, nor does the skill interest her.

Она начала играть в теннис не столько из интереса, сколько из тщеславия.

She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.

Я это сделал не ради денег. Я это сделал из спортивного интереса.

I didn't do it for money. I did it for fun.

Том сказал Мэри, что у него нет интереса помогать ей в чём-либо.

Tom told Mary he wasn't interested in helping her do anything.

Том и Мария сказали, что у них сегодня к этому нет особого интереса.

Tom and Mary said they didn't really feel like doing that today.

- Я не испытываю никакого интереса к политике.
- Я не интересуюсь политикой.
- Политика меня не интересует.

I have no interest in politics.

"Хороший парень", - этим словом девушки обычно называют мужчин, чтобы показать, что они не вызывают у них романтического интереса.

"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.

Если бы в наши дни у студентов было больше времени, они, возможно, проявляли бы больше интереса к политике.

If students today had more free time, they might show more interest in politics.

«Фернандо, мы боремся с Массой позади до самого конца». — «Ха! Люблю я ваше чувство юмора». — «Ну, мы можем хотя бы попробовать, интереса ради».

"Fernando, we're racing Massa behind until the end." "Ha! I love your sense of humour." "Well, we can have some fun trying, anyway."