Translation of "отсутствия" in English

0.015 sec.

Examples of using "отсутствия" in a sentence and their english translations:

- Никто не заметил твоего отсутствия.
- Никто не заметил вашего отсутствия.
- Твоего отсутствия никто не заметил.
- Вашего отсутствия никто не заметил.

- Nobody noticed your absence.
- No one noticed your absence.

- Никто не заметил ее отсутствия.
- Никто не заметил его отсутствия.

Nobody noticed her absence.

- Я хочу знать причину его отсутствия.
- Я хочу знать причину её отсутствия.

- I want to know the reason for his absence.
- I want to know the reason for her absence.

Никто не заметил ее отсутствия.

Nobody noticed her absence.

Никто не заметил моего отсутствия?

Nobody noticed my absence?

Я вернулся после моего отсутствия.

I am back from my absence.

Она назвала уважительную причину отсутствия?

Did she give you a good reason for not coming?

Растения увяли из-за отсутствия воды.

The plants withered because they had no water.

Он вернулся домой после десятимесячного отсутствия.

He returned home after being away for ten months.

Его длительные отсутствия начинали вызывать подозрение.

His long absences were starting to provoke suspicion.

Попытка провалилась из-за отсутствия поддержки.

The attempt ended in failure for want of support.

Я знаю истинную причину его отсутствия.

I know the real reason for his absence.

После долгого отсутствия она вернулась домой.

After a long absence, she returned home.

Ты должен объяснить причину своего отсутствия.

You have to account for your absence.

После долгого отсутствия он вернулся домой.

After a long absence, he returned home.

- Объясни мне причину их отсутствия.
- Объясните мне причину их отсутствия.
- Объясните мне причину их неявки.

Tell me the reason why they are absent.

- Музею пришлось закрыться из-за отсутствия финансирования.
- Музей вынужден был закрыться из-за отсутствия финансирования.

The museum had to close due to lack of finances.

После семи лет отсутствия я вернулся домой.

After an absence of seven years, I went home.

Он потерпел неудачу из-за отсутствия денег.

- He failed, due to lack of money.
- He failed because he did not have money.

Музею пришлось закрыться из-за отсутствия финансирования.

The museum had to close due to lack of finances.

Я не в курсе причины её отсутствия.

I don't know the reason for her absence.

Он неожиданно появился после трёх лет отсутствия.

He appeared unexpectedly after three years of absence.

Он пришёл в школу после долгого отсутствия.

He came to school after a long absence.

Я вернулся домой после двух лет отсутствия.

I returned home after an absence of two years.

Он вернулся в школу после долгого отсутствия.

He came to school after a long absence.

Я вернулся в родную деревню после двухлетнего отсутствия.

I returned to my native village after two years' absence.

Вечеринку отменили из-за отсутствия интереса к ней.

The party has been canceled due to a lack of interest.

Я никак не могу себе объяснить отсутствия Тома.

I'm at a loss to explain Tom's absence.

До конца заседания никто не заметил её отсутствия.

- Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
- No one noticed her absence until the end of the meeting.
- Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.
- Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.
- No one noticed her absence until the meeting ended.

Том думал, что я не замечу его отсутствия.

Tom didn't think I'd notice that he wasn't there.

отсутствия данных об исследованиях десятки лет, более 30 лет.

of clinical trial information missing for decades, for more than 30 years now.

Из-за отсутствия успехов учёба мне не в радость.

I don't enjoy studying because I don't make any progress.

После пяти лет отсутствия я вернулся в свой родной город.

I returned to my hometown after five years' absence.

Он был уволен по причине отсутствия у него должных навыков.

He was fired for being an incompetent worker.

Они не примут никаких оправданий по причине отсутствия на собрании.

They will not accept any excuses for not joining the meeting.

Мой начальник вызвал меня из-за моего частого отсутствия на работе.

My boss called me down for frequent absence from work.

- Он вернулся домой после долгого отсутствия.
- Он вернулся домой через долгое время.

He returned home after a long absence.

Из-за отсутствия автобусного сообщения весь путь до станции нам пришлось пройти пешком.

As there was no bus service, we had to walk all the way to the station.

генерал Шерер ушел в отставку из-за отсутствия поддержки со стороны правительства в Париже,

commander, General Schérer resigned, over lack of support from the government in Paris,

- Я отсутствовал по причине болезни.
- Причиной моего отсутствия была болезнь.
- Я отсутствовал, потому что болел.

The reason for my absence is that I was ill.

- Пока тебя не было, звонил какой-то господин Вест.
- Какой-то сеньор Вест звонил во время вашего отсутствия.

A Mr West called in your absence.

По словам Рафаэля Лейтау, из-за отсутствия государственной поддержки спорта у профессионального шахматиста Бразилии нет финансовой стабильности. Итак, если вы хотите серьезно относиться к шахматам, вам нужно постоянно ездить в Европу и США, чтобы участвовать в крупных турнирах.

Due to the lack of government support for sport, says Rafael Leitão, the professional chess player in Brazil has no financial stability at all. So, if you want to take chess seriously, you need to travel all the time to Europe and the United States to play in the big tournaments.

Всё, чего я достиг, является плодом упорного труда. Все неприятности, которые со мной случались, - это просто неудача. Всё, чего достигли вы, не больше чем везение. А все неприятности, что выпали на вашу долю, являются следствием отсутствия у вас рабочей этики.

Everything I accomplished came from hard work. All bad things that happen to me are due to bad luck. All things you accomplish come from good luck. All bad things that happen to you are due to your lack of work ethic.