Translation of "закончите" in English

0.004 sec.

Examples of using "закончите" in a sentence and their english translations:

Пожалуйста, закончите предложения.

Please complete the sentences.

Пожалуйста, немедленно закончите работу.

Please finish the work at once.

- Закончи это.
- Закончите это.

Finish it.

Закончите эту работу к понедельнику.

Please get this work finished by Monday.

Принесите его обратно, когда закончите.

Bring it back when you're done.

- Вы скоро?
- Вы скоро закончите?

Are you about done?

Дайте мне знать, когда закончите!

- Let me know when you're done!
- Let me know when you're done.

Я подожду, пока вы закончите.

I'll wait until you've finished.

Пожалуйста, закончите эту работу к понедельнику.

Please get this work finished by Monday.

Верните мне, пожалуйста, ручку, когда закончите.

Will you return this pen to me when you are through?

Я подожду, пока вы закончите работу.

I'll wait until you finish the work.

- Когда вы закончите?
- Когда ты закончишь?

When will you finish?

- И тогда вы закончите, сказав, но,

- And then you would end by saying, but,

- Закончи историю.
- Закончи рассказ.
- Закончите историю.
- Закончите рассказ.
- Заверши историю.
- Заверши рассказ.
- Завершите историю.
- Завершите рассказ.

Finish the story.

Закончите читать книгу, верните её мне, пожалуйста.

- Give me back the book after you have read it.
- After you have read it, give the book back to me.
- Give me back the book after you've read it.

Не уходите домой, пока не закончите работу.

Be sure to complete the work before you go home.

- Скажи мне, когда закончишь.
- Скажите мне, когда закончите.

Tell me when you're done.

Вы начнёте новый урок, как только закончите этот.

You'll start a new lesson as soon as you've finished this one.

- Когда ты закончишь работу?
- Когда вы закончите работу?

When will you finish your work?

Я надеялся, что вы закончите до моего возвращения.

I'd hoped you'd be finished by the time I got back.

- Когда ты с этим закончишь?
- Когда вы с этим закончите?
- Когда ты закончишь это делать?
- Когда вы закончите это делать?

When are you going to finish doing that?

Пожалуйста, одолжите мне эту книгу, когда закончите её читать.

Please lend me the book when you have finished reading it.

- Можешь уйти, когда закончишь работу.
- Можете уйти, когда закончите работу.

- You may leave when you have finished the work.
- You may leave when you've finished the work.

- Я подожду, пока вы закончите.
- Я подожду, пока ты закончишь.

I'll wait for you to finish.

Вы сегодня не закончите, если будете просто сидеть сложа руки.

You won't finish today if you just sit there.

- Вы не закончите этот проект.
- Ты не закончишь этот проект.

You won't finish this project.

Вы можете идти домой, после того как закончите эту работу.

You can go home after you have finished this work.

В тот момент, когда вы закончите сокращение ваших URL-адресов,

The moment you end up shortening your URLs,

- Верни это, когда закончишь.
- Принесите его обратно, когда закончите.
- Принеси его обратно, когда закончишь.
- Принесите её обратно, когда закончите.
- Принеси её обратно, когда закончишь.

Bring it back when you're done.

- Я подожду, пока вы закончите работу.
- Я подожду, пока ты закончишь работу.

I'll wait until you finish the work.

Когда закончите работу, можете не спрашивая выйти на улицу и поиграть, я не против.

Now that you have finished your task, you are free to go and play outside.

- Раньше сядешь, раньше выйдешь.
- Чем быстрее начнёшь, тем быстрее закончишь.
- Чем быстрее начнёте, тем быстрее закончите.

The sooner you start, the sooner you'll finish.