Translation of "договориться" in English

0.004 sec.

Examples of using "договориться" in a sentence and their english translations:

Им удалось договориться.

They succeeded in the negotiation.

- Ты пытался договориться с Томом?
- Вы пытались договориться с Томом?

Have you tried negotiating with Tom?

Обо всём можно договориться.

- Everything's negotiable.
- Everything is negotiable.

Я хочу с ним договориться.

I want to come to terms with him.

немного вниз, и договориться с

little bit down, and negotiate with

Они не смогли ни о чём договориться.

They couldn't agree on anything.

Мы не смогли ни о чём договориться.

- We couldn't agree on anything.
- We could not agree on anything.

- С Томом нельзя договориться.
- Тома невозможно убедить.

Tom can't be reasoned with.

Конечно, гораздо проще договориться о высоте Эйфелевой башни,

Of course, it's much easier to agree on the height of the Eiffel Tower

- Возможно, мы сможем заключить сделку.
- Возможно, мы сможем договориться.

Maybe we could make a deal.

Я надеюсь, что мой компаньон сможет с вами договориться.

I hope my partner can come to an agreement with you.

- Мне нужно договориться о встрече.
- Мне нужно записаться на приём.

I need to make an appointment.

- С Томом нелегко договориться.
- С Томом трудно найти общий язык.

Tom is pretty difficult to get along with.

- Всё обсуждаемо.
- Обо всём можно договориться.
- Всё можно обсудить.
- Всё обсуждается.

Everything is negotiable.

- Я звоню, чтобы договориться о встрече.
- Я звоню, чтобы записаться на приём.

I'm calling to make an appointment.

Когда бы мы ни встречались, мы ни разу не могли ни о чём договориться.

Whenever we met, we never agreed on anything.

- С этими людьми невозможно договориться.
- Этих людей нельзя убедить логически.
- Этих людей нельзя убедить логикой.

These people cannot be reasoned with.

«Что ж, думаю, на этом мы сойдёмся». — «Я не стану наряжаться бананом». — «Этого ждут от тебя пони Эквестрии. Таков твой гражданский долг. ...Слушай, я ведь иду на уступки. Согласно новому положению, тебе придётся наряжаться бананом лишь на официальные мероприятия». — «Ему не место в плане бюджета, Луна». — «Ну а как ещё мне заставить тебя нарядиться бананом? Ты не идёшь на конструктивный диалог!» — «У нас есть две недели на утверждение бюджета, и ты это знаешь». Через две недели, когда договориться не получилось, начались столкновения.

"Alright, I think you'll agree to this one." "I am NOT dressing as a banana." "The Equestrian ponies want you to dress as a banana. It is your civic duty. ...Look, I have been making compromises. My new provision only makes you dress as a banana during state functions." "It does not belong in a budget plan, Luna." "Well, how else am I supposed to get you to dress as a banana? You have refused to be open to negotiations!" "You know we have two weeks to agree on a proper budget." Two weeks later, after no agreement could be reached, the violence began.