Translation of "вспомню" in English

0.004 sec.

Examples of using "вспомню" in a sentence and their english translations:

Я всё никак не вспомню, куда положил паспорт.

I still can't remember where I put my passport.

Я всё никак не вспомню, что Том сказал мне сделать.

I still can't remember what Tom told me to do.

Может, я и видел этот фильм раньше, но сейчас вряд ли вспомню.

I may have seen that film before, but I can hardly remember it.

- Никак не вспомню, куда я свой паспорт положил.
- Не могу вспомнить, куда я паспорт дел.

I can't remember where I put my passport.

Я хотел тебе что-то сказать, но поскольку я забыл, то скажу тебе, когда вспомню.

- I wanted to tell you something, but I forgot what it was. I'll tell you once I remember.
- I forgot what it was I wanted to say to you, so I'll tell you once I remember.

На самом деле, это я должен бы знать. Подождите, сейчас вспомню. Точно! Порядковый номер радия - 88.

Actually, I should know it. Wait a minute, let me remember. Exactly! The atomic number of radium is 88.

- Я всё ещё не могу вспомнить, что Том сказал мне сделать.
- Я всё никак не вспомню, что Том сказал мне сделать.

I still can't remember what Tom told me to do.

И будет радуга в облаке, и Я увижу ее, и вспомню завет вечный между Богом и между всякою душою живою во всякой плоти, которая на земле.

And the bow shall be in the clouds, and I shall see it, and shall remember the everlasting covenant, that was made between God and every living soul of all flesh which is upon the earth.

И будет, когда Я наведу облако на землю, то явится радуга в облаке. И Я вспомню завет Мой, который между Мною и между вами и между всякою душою живою во всякой плоти. И не будет более вода потопом на истребление всякой плоти.

And when I shall cover the sky with clouds, my bow shall appear in the clouds: And I will remember my covenant with you, and with every living soul that beareth flesh: and there shall no more be waters of a flood to destroy all flesh.