Translation of "воли" in English

0.007 sec.

Examples of using "воли" in a sentence and their english translations:

- У тебя есть сила воли.
- У вас есть сила воли.

You've got willpower.

Существует ли свобода воли?

Does free will exist?

Это вопрос силы воли.

It's a question of will power.

Слов много, воли мало.

Great boast and small roast.

Он человек железной воли.

He is a man of iron will.

- Я сделал это против своей воли.
- Я сделала это против своей воли.

I did it against my will.

- Я сделал работу против моей воли.
- Я сделал работу против своей воли.

I did the work against my will.

У него достаточно силы воли.

He has enough willpower.

Не давайте воли своему воображению.

Don't let your imagination run away with you.

У Мери нет силы воли.

Mary has no will power.

У Тома нет силы воли.

Tom has no will power.

Бросить курить требует силы воли.

It takes will power to give up smoking.

У Тома большая сила воли.

Tom has a lot of willpower.

У неё достаточно силы воли.

She has enough willpower.

Я солгал против своей воли.

I told a lie against my will.

У людей есть свобода воли?

Do people have free will?

- У него стальная сила воли.
- У него железная сила воли.
- У него железная воля.

He has a will of steel.

Оно будет зависеть от воли случая.

It'll be at the whim of our circumstances.

Она сделала это против своей воли.

She did it against her will.

Ничто не происходит помимо твоей воли.

Nothing happens unless you make it happen.

Он победил благодаря своей силе воли.

He won the day by virtue of his strength of will.

Я сделал это против своей воли.

I did it against my will.

Меня заставили идти против моей воли.

I was made to go against my will.

Меня привели сюда против моей воли.

I was brought here against my will.

У тебя совсем нет силы воли?

Don't you have any will power?

У вас совсем нет силы воли?

Don't you have any will power?

Она вышла замуж против воли отца.

She got married against her father's will.

Том сделал это против своей воли.

Tom did that against his will.

У Тома нет воли к победе.

Tom doesn't have the skill to win.

Он сделал это против своей воли.

He did that against his will.

- У меня нет силы воли, чтобы бросить курить.
- Мне не хватает силы воли, чтобы бросить курить.
- Мне не хватает силы воли бросить курить.

I don't have the will power to quit smoking.

12 и последнее. Вам потребуется сила воли.

12 and last. You need the will to do it.

Его заставили сделать это против его воли.

He was made to do it against his will.

Он заставил меня пойти против моей воли.

He made me go against my will.

Его заставили подписать договор против его воли.

He was made to sign the contract against his will.

Том заставил меня пойти против моей воли.

Tom made me go against my will.

Я вышла за него против своей воли.

I married him against my will.

Тому не хватает силы воли бросить курить.

Tom doesn't have the will power to quit smoking.

Она вышла за Хироси против своей воли.

She married Hiroshi against her will.

Мы не сделаем ничего против вашей воли.

We will do nothing against your will.

У меня нет на это силы воли.

I don't have the willpower to do that.

У меня есть смелость и сила воли.

I have courage and a strong will.

Тебе не времени не хватает, а силы воли.

It's not the time but the will that you lack.

Он никогда не терял воли стать значительным политиком.

- He never forgot his ambition to become a great statesman.
- He never forgot his ambition to become a leading politician.

У меня нет силы воли для физических упражнений.

I have no will power when it comes to exercising.

Фортуна изменчива, однако у нас есть свобода воли.

Fortune is unstable, while our will is free.

Наше будущее зависит от доброй воли малочисленной элиты.

Our future depends on the goodwill of a small elite.

У Тома нет силы воли, чтобы это сделать.

Tom doesn't have the willpower to do that.

Ненавижу себя за отсутствие силы воли бросить фаст-фуд.

I hate myself for not having the will power to quit eating junk food.

Никто не может заставить вас сделать что-то против вашей воли.

No one can force you to do anything against your will.

Она пошла против воли своих родителей и вышла замуж за иностранца.

She went against her parent's wishes, and married the foreigner.

- Том сделал это против воли.
- Том сделал это вопреки своей воле.

Tom did it against his will.

Не думаю, что у меня есть сила воли, чтобы бросить курить.

- I don't think I have the willpower to quit smoking.
- I don't think that I have the willpower to quit smoking.

- Она кремировала его против его воли.
- Она кремировала его вопреки его желанию.

She cremated him against his wishes.

- Я заставил её играть на пианино против её воли.
- Я заставил её играть на фортепьяно вопреки её воли.
- Я заставил её играть на рояле против её желания.

I made her play the piano against her will.

- Хотела бы я иметь достаточно силы воли, чтобы придерживаться диеты.
- Я бы хотел иметь силу воли держаться диеты.
- Хотел бы я иметь силу духу оставаться на диете.

I wish I had the will power to stay on a diet.

Он ничего не мог сделать, кроме как отказаться от своего плана против собственной воли.

He could do nothing but give up his plan against his will.

При условии малой толики доброй воли с обеих сторон наши проблемы должны быть решаемы.

With a bit of good will on both sides, our problems should be able to be resolved.

Он ничего не мог сделать, кроме как отказаться от своих планов против собственной воли.

He could do nothing but give up his plan against his will.

Авиакомпания предоставила бесплатное временное размещение оказавшимся в трудном положении пассажирам в качестве жеста доброй воли.

The airline provided free accommodation to stranded passengers as a goodwill gesture.

Мало кто заинтересован в переводе моих португальских фраз на другие языки. Поэтому я пытаюсь делать некоторые переводы сам. И мне посчастливилось найти сотрудников доброй воли, которые исправят мои ошибки.

Few are interested in translating my Portuguese phrases into other languages. So I try to do some translations myself. And I have been fortunate enough to find goodwill in some collaborators, who correct my mistakes.