Translation of "викингов" in English

0.008 sec.

Examples of using "викингов" in a sentence and their english translations:

период викингов .

period.

рассказать нам о «мировоззрении викингов».

tell us about the ‘Viking mindset’.

викингов врасплох ... на Стэмфорд Бридж.

Vikings off-guard.... at Stamford Bridge.

На этом эпоха викингов закончилась.

The Viking era then was over.

Эпоха викингов подошла к концу.

The Viking age was at an end.

Я думаю, что сейчас они нашли шесть из них, начиная с эпохи викингов и до викингов.

I think they have now found six of them, all through the Viking and pre-Viking era.

Образом мышления, раскрытым в сагах самих викингов.

A mindset revealed in the Vikings’ own sagas.

и последовательное отношение, которое я называю «мышлением викингов».

and consistent attitude, which I call ‘the Viking mindset’.

политику, и их падение было вызвано обычаем викингов `` хайтстренгинг '',

politics and their downfall was called by the Viking custom of ‘heitstrenging’,

или одного из многих других богов в пантеоне викингов.

or one of the many other gods in the Viking pantheon.

Профессор Том Шиппи - знаток истории викингов и средневековой литературы.

Professor Tom Shippey is an expert in Viking history and medieval literature.

Джомсвикинги были легендарной группой наемников викингов ... отборных людей, связанных

The Jomsvikings were a legendary group of Viking mercenaries… picked men, bound by

В эпоху викингов Гренландия была более цветущей, чем сейчас.

In Viking times, Greenland was greener than today.

Во времена викингов Гренландия была намного зеленее, чем сегодня.

In the time of the Vikings, Greenland was a lot greener than it is today.

А также его сын Ярл Эрик, величайший воин эпохи викингов.

And also his son, Jarl Erik who was the greatest warrior of the Viking age.

У нас есть множество саг, написанных на древнескандинавском языке викингов.

We have a great many sagas, written in the Vikings’ own language which is Old Norse.

Так что это еще один пример ... любви викингов к ... остроумию ?!

So it's another example really of… the Viking love of… shall we say wit?!

И это поражает меня, так как снова характерное отношение викингов

And that strikes me as again a characteristic Viking attitude

Том сделал пятиминутную презентацию о влиянии викингов на мировую историю.

Tom gave a five-minute presentation about the influence of the Vikings on world history.

Тормод уходит на перевязочный пункт, очень интересная сцена в перевязочном пункте викингов

Thormod goes off to the dressing station, a very interesting scene in the Viking dressing

Гарольд Хардрада вырос, чтобы стать королем Норвегии и одним из величайших викингов.

Harold Hardrada grew to become King of Norway, and one of the greatest Vikings of all.

Длинные корабли викингов, а также мастерство мореплавания и мореплавания дали им возможность наносить удары

Viking longships, and a mastery of seamanship and navigation, gave them the ability to strike

Это заставляет меня думать, что когда дело доходит до викингов, их можно убить, и, говоря

What it makes me think is that when it comes to Vikings, you can kill them, and speaking

Экспансия викингов с девятого века достигла таких территорий как Нормандия, Галисия, Андалусия, Сицилия и Крым.

The Viking expansion from the 9th century onwards reached areas such as Normandy, Galicia, Andalusia, Sicily and Crimea.

Что в конечном итоге поражает меня в образе мышления викингов, так это не столько вызов перед лицом

What finally strikes me about the Viking mindset is not so much the defiance in the face of