Translation of "самих" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "самих" in a sentence and their spanish translations:

боязнь самих слов,

el peligro de las palabras mismas,

Нам некого винить, кроме самих себя.

No tenemos a quién culpar, salvo a nosotros mismos.

Мы должны заботиться о самих себе.

Tenemos que cuidarnos.

Фракталы обнаруживаются даже в геометрии самих снежинок

Los fractales aparecen en la geometria de los copos de nieve

что решение проблемы возложено на нас самих.

que nosotros hemos creado este problema.

Образом мышления, раскрытым в сагах самих викингов.

Una mentalidad revelada en las propias sagas de los Vikings.

Почему мы не можем щекотать самих себя?

¿Por qué no podemos hacernos cosquillas a nosotros mismos?

Или я могу даже засомневаться в самих климатологах,

O, podría incluso querer dudar de la ciencia climática en sí.

эти люди не могут терпеть критику самих себя

estas personas no pueden tolerar las críticas de sí mismos

Парламентские партии не представляют никого, кроме самих себя.

Los partidos parlamentarios solo se representan a sí mismos.

они изучают идеи и истину у самих их истоков.

estudian ideas y la veracidad de su origen.

Но если мы найдём время спросить у самих себя,

Pero si nos tomamos el tiempo para preguntarnos

Это доказывает, как мало мы знаем о самих себе.

Eso muestra lo poco que sabemos sobre nosotros mismos.

Потому что это говорит о спокойствии в глубине нас самих,

porque nos habla de esa paz en el fondo de nuestro ser,

Они любили успокаивать самих себя, когда говорили о моём ребенке:

Amaban autofelicitarse cuando podían decir de un niño:

Люди, которые всё время говорят о себе самих, мне наскучивают.

- La gente que siempre habla de sí misma me aburre.
- La gente que habla de sí misma todo el tiempo me aburre.

Простые числа делятся только на единицу и на самих себя.

Los números primos son divisibles solo por uno y por sí mismos.

Изобретение ядерной бомбы означает, что мы в состоянии уничтожить себя самих.

La invención de la bomba nuclear supone que somos capaces de autodestruirnos.

Легенда гласит, что он получил свой меч из рук самих богов.

La leyenda cuenta que él recibió su espada de las manos de los mismos dioses.

- Почему мы не можем сами себя щекотать?
- Почему мы не можем щекотать самих себя?

¿Por qué no podemos hacernos cosquillas a nosotros mismos?

И это говорит о том, что есть что-то в самих цветах, которые ведут к этой иерархии.

Y sugiere que hay algo en los colores mismos que nos lleva a esta jerarquía.

В будущем я бы предпочёл избегать предложений с цитированием. Так будет лучше для самих предложений и для меня.

En el futuro preferiría evitar oraciones con comillas. Sería mejor para las oraciones y para mí.

- Мы можем спорить о том, какой способ достижения этих целей лучше. Но мы не можем недооценивать важность самих целей.
- Мы можем спорить о том, как нам лучше достичь этих целей, но мы не можем терять из виду сами цели.

Podemos discutir sobre la mejor manera de lograr estos objetivos, pero no podemos ser complacientes con los objetivos en sí mismos.