Translation of "самих" in French

0.006 sec.

Examples of using "самих" in a sentence and their french translations:

боязнь самих слов,

le danger des mots eux-mêmes,

что решение проблемы возложено на нас самих.

que nous avons créé ce problème nous-mêmes.

Образом мышления, раскрытым в сагах самих викингов.

Un état d'esprit révélé dans les propres sagas des Vikings.

Защитить окружающую среду значит спасти самих себя.

Protéger l'environnement, c'est ce sauver nous-mêmes.

Или я могу даже засомневаться в самих климатологах,

ou je peux même vouloir douter de la climatologie elle-même

эти люди не могут терпеть критику самих себя

ces gens ne peuvent pas tolérer la critique d'eux-mêmes

- Перестаньте лгать самим себе!
- Перестаньте обманывать самих себя!

Arrêtez de vous mentir à vous-mêmes !

Нам некого в этом винить, кроме самих себя.

Nous ne pouvons que nous blâmer nous-mêmes pour cela.

Это важно в первую очередь для вас самих.

Cela a, au premier chef, de l'importance pour vous.

Но если мы найдём время спросить у самих себя,

Mais si on prend le temps de se demander

Потому что это говорит о спокойствии в глубине нас самих,

Parce que ça parle d'une paix située au plus profond de nous,

Они любили успокаивать самих себя, когда говорили о моём ребенке:

Ils adoraient se féliciter de pouvoir dire d'un enfant :

Люди, которые всё время говорят о себе самих, мне наскучивают.

Les personnes qui parlent constamment d'elles-mêmes, m'ennuient.

Изобретение ядерной бомбы означает, что мы в состоянии уничтожить себя самих.

L'invention de la bombe nucléaire signifie que nous sommes capables de nous auto-détruire.

Самих себя мы судим по нашим намерениям, других же - по их поступкам.

Nous nous jugeons de par nos intentions tandis que nous jugeons les autres de par leurs actions.

Мы путешествуем не для самих путешествий, а для того, чтобы сказать "мы путешествовали".

On ne voyage pas pour voyager mais pour avoir voyagé.

- Почему мы не можем сами себя щекотать?
- Почему мы не можем щекотать самих себя?

Pourquoi ne pouvons-nous pas nous chatouiller nous-mêmes ?

И это говорит о том, что есть что-то в самих цветах, которые ведут к этой иерархии.

Et cela suggère qu'il y a quelque chose à propos des couleurs elles-mêmes qui mène à cette hiérarchie.

Самый лучший способ внушить другим людям какую-либо идею - это заставить их поверить, что она исходит от них самих.

La meilleure façon d’imposer une idée aux autres, c’est de leur faire croire qu’elle vient d’eux.

- По крайней мере 10 россиян умерли в этом году, делая селфи.
- По меньшей мере десять россиян в этом году погибли, пытаясь сфотографировать самих себя.

Au moins 10 Russes sont morts cette année en prenant des selfies.

- Мы можем спорить о том, какой способ достижения этих целей лучше. Но мы не можем недооценивать важность самих целей.
- Мы можем спорить о том, как нам лучше достичь этих целей, но мы не можем терять из виду сами цели.

Nous pouvons débattre de la meilleure manière d'atteindre ces objectifs, mais nous ne pouvons pas être complaisants au sujet des objectifs même.