Translation of "Читай" in English

0.014 sec.

Examples of using "Читай" in a sentence and their english translations:

Читай!

Read!

Не читай вслух, читай про себя.

Don't read aloud, read to yourself.

Читай дальше.

- Keep reading.
- Read on.

- Прочти!
- Читай!

- Read!
- Read.

- Не читай такую книгу.
- Не читай подобные книги.

- Do not read such a book.
- Don't read that kind of book.

- Не читай мой дневник.
- Не читай мой дневник!

- Don't read my journal.
- Don't read my diary.

Читай что хочешь.

- Read whatever you like.
- Read what you want to.

Читай книгу вслух.

Read the book aloud.

Читай свою книгу.

Read your book.

Не читай на ходу.

Do not read while walking.

- Читай дальше.
- Читайте дальше.

- Keep reading.
- Read on.

Не читай такую книгу.

Do not read such a book.

Не читай мой дневник!

- Don't read my diary.
- Don't read my diary!

- Прочти!
- Читай!
- Читайте!
- Прочтите!

- Read!
- Read.

Читай это и плачь.

Read it and weep.

- Прочти письмо.
- Читай письмо.

Read the letter.

- Не читай такую книгу.
- Не читайте подобные книги.
- Не читай подобные книги.

Don't read that kind of book.

- Не читай мой дневник.
- Не читай мой дневник!
- Не читайте мой дневник.

Don't read my diary.

Читай как можно больше книг.

- Read as many books as you can.
- Read as many books as possible.

Не читай книги в темноте.

Don't read books in a dark place.

Не хочешь читать - не читай.

- If you don't want to read, then don't read.
- If you don't want to read, then don't.

Вместо этого лучше читай книги.

You ought to read books instead.

Не читай в той комнате.

Don't read in that room.

Читай книги, которые тебе интересны.

- Read the kinds of books that you find interesting.
- Read books that interest you.

- Читай стоящие книги.
- Читайте стоящие книги.

- Read the kind of books that are useful to you.
- Read the kind of books that teach you something.
- Read books that are worthwhile.

- Читайте между строк.
- Читай между строк.

Read between the lines.

Читай те книги, которые считаешь нужными.

Read whatever books you think proper.

- Читай эту книгу.
- Прочтите эту книгу!

Read this book.

- Читай что хочешь.
- Читайте что угодно.

Read whatever you like.

Если другого выхода нет - читай инструкцию.

As a last resort, read the instructions.

- Читайте хорошие книги.
- Читай хорошие книги.

Read good books.

Читай по губам: никаких новых налогов!

Read my lips, no new taxes!

- Не читай комментарии.
- Не читайте комментарии.

Don't read the comments.

- Не читай комментарии!
- Не читайте комментарии!

Don't read the comments!

- Читай что хочешь.
- Читайте что хотите.

Read what you want to.

- Пока ты молодой, читай столько книг, сколько можешь.
- Читай как можно больше книг, пока ты молод.

Read as many books as you can while you are young.

Не читай письмо у всех на глазах.

Don't read the letter in front of everyone.

читай и что будет, как будто менеджер квартиры

read and what will happen as if the apartment manager

Читай газеты каждый день, иначе отстанешь от жизни.

Read the newspaper every day, or you will get behind the times.

Если ты не хочешь читать, то не читай.

If you don't want to read, then don't read.

Читай как можно больше книг, пока ты молод.

Read as many books as you can while you are young.

Отец сказал мне: "Не читай книгу в постели".

My father told me not to read the book while in bed.

- Читай как можно больше.
- Как можно больше читайте.

Read as much as possible.

- Не читай это предложение.
- Не читайте это предложение.

Don't read this sentence.

- Прочти книгу.
- Прочтите книгу.
- Читай книгу.
- Читайте книгу.

Read the book.

Какую бы ты книгу ни читал, читай её внимательно.

Whatever book you read, read it carefully.

- Читай эту книгу!
- Прочтите эту книгу!
- Прочти эту книгу!

- Read this book.
- Read this book!

Не читай то, что в конверте. Просто отдай его Тому.

Don't read what's in the envelope. Just give it to Tom.

- Возьми книгу и прочитай её!
- Возьми книгу и читай её.

Take a book and read it.

- Читайте как можно больше книг.
- Читай как можно больше книг.

Read as many books as possible.

Читай те книги, которые будут полезны тебе в дальнейшей жизни.

Read such books as will be useful in later life.

Не читай в темноте. Это плохо сказывается на твоем зрении.

Don't read in the dark. It's not good for your eyes.

- Не читай в этой комнате.
- Не читайте в этой комнате.

Don't read in this room.

Читай то, что написано мелким шрифтом, всегда, когда берёшь кредит.

Read the fine print whenever you take out a loan.

- Читайте книги, которые вам интересны.
- Читай книги, которые тебе интересны.

Read books that interest you.

- Слушай меня внимательно.
- Слушай внимательно то, что я говорю.
- Читай по губам.

Listen well to what I say.

- Никогда не читайте комментарии в Интернете.
- Никогда не читай комментарии в Интернете.

Never read internet comments.

«Гэнон попробовал ещё раз и сотворил всё снова: Землю, свет, Линка и Зельду — так, это чушь собачья!» — «Читай кни—» — «Нет, читай её сама! По мне, это всё ерунда».

"Ganon tried again and recreated everything: the Earth, light, Link, and Zelda — okay, this is bullshit!" "Read the—" "No, read it yourself! It's all shit to me."

- Не поучай меня.
- Не поучайте меня.
- Не читай мне нотаций.
- Не читайте мне нотаций.

Don't lecture me.

- Читай эту книгу.
- Читайте эту книгу.
- Прочитай эту книгу.
- Прочтите эту книгу!
- Прочти эту книгу!

- Read this book.
- Read this book!

Думаю, сейчас бы я что-нибудь почитал. Я всегда был книжным червём, но бывают времена, когда мне просто не хочется ничего читать. Сейчас же во мне что-то так и кричит "Читай! Читай!"

I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.

- Читай как можно больше книг, пока ты молод.
- Читайте как можно больше книг, пока вы молоды.

Read as many books as you can while you are young.

- Читайте те книги, которые могут вас чему-нибудь научить.
- Читай те книги, которые могут чему-нибудь научить.

Read the kind of books that teach you something.

Сначала читай каждую главу быстро, чтобы получить первое впечатление от неё как бы с высоты птичьего полёта.

At first read every chapter quickly to get a bird's-eye view of it.

- Читай то, что написано мелким шрифтом, всегда, когда берёшь кредит.
- Читайте то, что написано мелким шрифтом, всегда, когда берёте кредит.

Read the fine print whenever you take out a loan.

«Гэнон сотворил человека по образу своему и заговорил с созданиями своими: «Вы мои пленники». Так, что это за чертовщина?» — «Это книга». — «Я способен узнать книгу по виду, сестра Айпо. Что за книга—» — «Читай книгу!» — «Вот дура».

"Ganon made man in his image, and spoke to his creations: "You are my prisoners." Wait, what the hell is this..?" "It's a book." "I know a book if I see one, Sister Ipo. What book—" "Read the book!" "You goose."

Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.

Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.