Translation of "такую" in English

0.017 sec.

Examples of using "такую" in a sentence and their english translations:

Представим такую ситуацию:

Imagine this situation:

Ненавижу такую погоду!

- I'm hating this weather!
- I am hating this weather!

Хочу такую кухню.

I want a kitchen like this.

- Где мне купить такую футболку?
- Где мне купить такую рубашку?

Where can I buy a shirt like that?

- Я такую возможность не отбрасываю.
- Я не отбрасываю такую возможность.

I'm not discounting that possibility.

- Кто тебе такую чушь сказал?
- Кто вам такую чушь сказал?

Who told you such nonsense?

Не читай такую книгу.

Do not read such a book.

Я тоже такую хочу.

I want one, too.

Такую преданность не купишь.

You can't buy that kind of loyalty.

Такую возможность нельзя упустить!

An opportunity like this must be seized!

Марина любит такую музыку.

- Marina likes this kind of music.
- Marina likes this sort of music.

Такую возможность нельзя упускать!

One should not miss such a chance!

Он делает такую физиономию.

He makes a face like this.

Я хочу такую кухню.

I want a kitchen like this.

- Я не могу представить такую жизнь.
- Не могу представить такую жизнь.
- Я не могу представить себе такую жизнь.
- Не могу представить себе такую жизнь.

I can't imagine such a life.

- Как ты мог сделать такую ошибку?
- Как ты мог совершить такую ошибку?
- Как ты мог допустить такую ошибку?

- How come you made such a mistake?
- How could you make such a mistake?

- Как ты мог сделать такую ошибку?
- Как ты мог совершить такую ошибку?
- Как ты мог так ошибиться?
- Как вы могли совершить такую ошибку?
- Как вы могли сделать такую ошибку?
- Как ты мог допустить такую ошибку?
- Как вы могли допустить такую ошибку?

How could you make such a mistake?

- Я не могу смотреть на такую жестокость.
- Мне невыносимо видеть такую жестокость.

I cannot abide to see such cruelty.

- Зачем ты купил такую дорогую машину?
- Зачем вы купили такую дорогую машину?

Why did you buy such an expensive car?

Кто написал такую наивную статью?

Who wrote such an unrefined article?

Зачем ты купил такую машину?

Why did you buy this kind of car?

Не упускай такую хорошую возможность.

Don't let such a good opportunity go by.

Я хочу именно такую машину.

This is just the type of car I want.

Кто бы сделал такую глупость?

Who would do such a stupid thing?

Я подумываю купить такую шляпу.

I am interested in getting a hat like this.

Впервые вижу такую большую клубнику.

- This is the first time I've seen a strawberry this huge.
- This is the first time I've seen such a large strawberry.

Зачем тебе читать такую книгу?

Why do you need to read such a book?

Зачем ты сказал такую глупость?

What made you say such a stupid thing as that?

Почему Том сделал такую глупость?

Why did Tom do such a stupid thing?

Ты когда-нибудь видел такую?

Have you ever seen one?

Дайте мне одну такую, пожалуйста.

Please give me one of these.

Дай мне одну такую, пожалуйста.

Please give me one of these.

Зачем ты ешь такую гадость?

Why are you eating this disgusting stuff?

- Не доверяй ему такую крупную сумму денег.
- Не доверяйте ему такую крупную сумму денег.

Don't trust him with such a large sum of money.

- Первый раз вижу такую большую землянику!
- Такую большую землянику я в первый раз вижу!

- This is the first time I've seen a strawberry this huge.
- This is the first time I've seen such a large strawberry.

- Я никогда не слышал такую странную историю.
- Я никогда не слышала такую странную историю.

I've never heard of such a strange story.

Возможно, не такую большую, как сейчас.

Perhaps, not as many as you are.

способность чувствовать такую дистанцию между людьми,

and being able to feel that distance between people,

Мы смотрим отсюда на такую ​​звезду

We look from here to such a star

Крайне редко можно увидеть такую малютку.

It's very rare to see an animal that small.

Как тебе удалось заполучить такую работу?

How did you come by such a job?

Девочка не могла сделать такую вещь.

The girl can't have done such a thing.

Ты когда-нибудь слышал такую историю?

Have you ever heard such a story?

Он не мог сказать такую несуразицу.

He cannot have said such an unreasonable thing.

Я терпеть не могу такую музыку.

I can't stand this kind of music.

Мне не стоило покупать такую вещь.

I should not have bought such a thing.

Первый раз вижу такую огромную клубнику.

This is the first time I've seen such a huge strawberry.

Том не любит слушать такую музыку.

Tom hates listening to this kind of music.

Как ты мог сделать такую ошибку?

How come you made such a mistake?

Я бы хотел такую же камеру.

I would like to get a camera like this.

Где это ты обрёл такую мудрость?

Where did you get all this wisdom?

- Я читал такой.
- Я читал такую.

I read one.

Почему ты взялся за такую работу?

Why did you take this job?

Мясо быстро испортится в такую жару.

The meat will spoil quickly in such hot weather.

Такую историю я ещё не слышал.

- I have still to hear that story.
- I haven't heard that story yet.
- I have yet to hear that story.

Ты что делаешь в такую рань?

What are you doing so early in the morning?

Кто станет читать такую толстую книгу?

Who's gonna read such a thick book?

Я впервые поймал такую большую рыбину.

This is the first time I've caught such a big fish!

Ты должен ухватиться за такую возможность.

- You must take advantage of the opportunity.
- You must capitalize on the opportunity.

Я хочу такую шпагу, как эта!

I want a sword like this!

Кто не знает такую простую поговорку?

Who doesn't know such a simple proverb?

Способен ли ребёнок совершить такую жестокость?

Can a child do such a cruel thing?

Ты действительно хочешь вести такую жизнь?

Do you really want to lead this kind of life?

Я впервые увидел такую роскошную комнату.

It is the first time I have seen such a gorgeous room.

Ни разу не слышал такую пословицу.

I've never heard such a proverb.

Интересно, кто купит такую дорогую вещь.

I wonder who would buy an expensive thing like this.

Полка не рассчитана на такую нагрузку.

The shelf is not designed for such a load.

Я такую возможность даже не рассматривал.

That possibility hadn't crossed my mind.

Я бы такую работу не хотел.

That's a job I wouldn't want.

вы дали им такую ​​большую ценность

you gave them so much value

- Я бы никогда такую шляпу не надел.
- Я бы никогда такую шляпу не стал носить.

I'd never wear that kind of hat.

- Хотелось бы мне иметь возможность купить такую машину.
- Хотелось бы мне позволить себе такую машину.

I wish I could afford to buy a car like that.

- Я хотел бы такую машину, как у тебя.
- Я хотел бы такую машину, как у вас.

I'd like a car like yours.

- Ты ведь не можешь себе позволить такую покупку?
- Вы ведь не можете позволить себе такую покупку?

You can't afford to buy that, can you?

- Ты никогда не найдёшь такую девушку, как она.
- Тебе никогда не найти такую девушку, как она.

You'll never find a girl like her.

- Не понимаю, как я мог сделать такую ошибку.
- Не понимаю, как я мог совершить такую ошибку.

- I don't understand how I could have made such a mistake.
- I don't understand how I could've made such a mistake.

- Тебе нравится такая музыка?
- Вам нравится такая музыка?
- Ты любишь такую музыку?
- Вы любите такую музыку?

Do you like this kind of music?

в такую мелодичную речь воспитателя детского сада,

in this very singsong, kindergarten teacher way,

используют его, чтобы перестать чувствовать такую жажду.

used to help themselves to stop feeling so thirsty.

не каждый может избрать такую легкомысленную позицию.

not everybody can take so cavalier an attitude.

Мне не нравится заниматься в такую жару.

I don't like studying in this heat.

Я не могу купить такую дорогую книгу.

I can't buy a book this expensive.

Ему трудно жить на такую маленькую пенсию.

It's hard for him to live on his small pension.

Катя удивилась, когда увидела такую большую собаку.

Kate was surprised when she saw that big dog.

Не стоит приходить в такую дождливую погоду.

Don't bother coming in this rain.

Мало кто может купить такую дорогую машину.

Few people can buy such an expensive car.

Я решил не делать такую глупую вещь.

I decided not to do such a foolish thing.