Translation of "такого" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "такого" in a sentence and their dutch translations:

Нет такого дня,

Er is nooit een dag

Я такого не говорила.

Dat heb ik niet gezegd.

Такого рода вещи случаются.

Dit soort dingen gebeuren.

Я такого не ожидал.

- Dat had ik niet verwacht.
- Dat zag ik niet aankomen.

Ты такого не говорил.

Dat heb je niet gezegd.

- Я никогда такого не обещал.
- Я никогда не давал такого обещания.
- Я ничего такого никогда не обещал.

Ik heb nooit een dergelijke belofte gemaakt.

- Такой человек не существует.
- Такого человека не существует.
- Такого человека нет.

Zo'n persoon bestaat niet.

- Со мной такого никогда не случится.
- Со мной такого никогда не будет.
- Со мной такого никогда не произойдёт.

Dat zal mij nooit gebeuren.

Учитель не мог такого сказать.

De leraar kan zoiets niet gezegd hebben.

Что такого интересного в бейсболе?

Wat is er zo interessant aan honkbal?

Он обожает такого сорта музыку.

- Hij houdt van dit soort muziek.
- Hij is gek op dit soort muziek.

Нет такого слова - "не могу".

Onmogelijk bestaat niet.

Не могла Джейн такого сказать.

Jane kan zoiets niet gezegd hebben.

Ей удавалось найти такого мужчину,

Ze zegt dat ze soms wel zulke mannen tegenkomt,

Может, беличьих орешков, чего-нибудь такого.

Misschien eekhoornnootjes. Zoiets.

Никогда не видел такого смышлёного ребёнка.

Ik heb nog nooit een zo verstandig kind gezien.

У нас в Европе такого нет.

Dit hebben we niet in Europa.

Ты такого же роста, как я.

Jij bent net zo groot als ik.

Не говори такого в её отсутствие.

Zeg zoiets niet terwijl ze er niet bij is.

В Японии такого случиться не может.

Zoiets kan in Japan niet gebeuren.

Я привык к такого рода вещам.

Ik ben aan zoiets gewend.

Почему у меня нет такого друга?

Waarom heb ik niet zo een vriend?

Я такого же роста, как ты.

Ik ben zo lang als jou.

Том говорит, что такого не повторится.

Tom zegt dat het niet meer zal gebeuren.

Я не ожидала такого поворота событий.

Deze wending heb ik niet voorzien.

Японец никогда бы не сделал такого.

- Dat zou een Japanner nooit doen.
- Een Japanner zou zoiets nooit doen.

С такого расстояния не видно букв.

- Vanop die afstand kan men de letters niet herkennen.
- Vanop die afstand kan je de letters niet herkennen.

- Я никогда такого не говорил.
- Я этого никогда не говорил.
- Я никогда такого не говорил!

Dat heb ik nooit gezegd!

- На твоём месте я бы такого не сделал.
- На Вашем месте я бы такого не сделал.

- In uw plaats zou ik dat niet gedaan hebben.
- Als ik jou was had ik het niet gedaan.

и рассматривается даже использование такого оптоволоконного кабеля,

en zelfs glasvezelkabels zoals deze,

Поэтому после имплантирования такого материала, или скаффолда,

Dus als ik dat materiaal -- de scaffold -- in het lichaam aanbreng,

Такого рода управление землёй — не радикальная идея.

Dit soort beheer van het landschap is geen radicaal idee.

Том такого же роста, как и Джим.

Tom is even lang als Jim.

Я никогда не слышал от тебя такого.

- Ik heb u nooit zo horen spreken.
- Ik heb je nog nooit zo horen praten.

Я никогда не видел такого большого кита.

Ik heb nooit zo'n grote walvis gezien.

Насколько я знаю, такого слова не существует.

Voor zover ik weet bestaat zo'n woord niet.

Он такого же роста, что и я.

Hij is even groot als ik.

Я никогда не видел такого прекрасного заката.

Ik heb nog nooit zo een mooie zonsondergang gezien.

Редко встретишь такого приятного человека, как ты.

Zulke aardige mensen als jij kom je maar zelden tegen.

Брат такого же роста, как и я.

Mijn broer is net zo groot als ik.

Я никогда не видел такого гигантского арбуза!

Ik heb nog nooit zo'n gigantische watermeloen gezien!

- Что здесь такого смешного?
- Что тут смешного?

- Wat lach je nou?
- Waar lachen jullie om?

- Этого слова нет в моём словаре.
- Такого слова нет в моём словаре.
- В моём словаре такого слова нет.

Het woord staat niet in mijn woordenboek.

- Ну и что такого интересного ты находишь в динозаврах?
- Ну и что такого интересного вы находите в динозаврах?

Dus, wat vind je eigenlijk zo interessant aan dinosaurussen?

- Не понимаю, что такого интересного ты находишь в белках.
- Не понимаю, что такого интересного вы находите в белках.

Ik snap niet wat je nou zo leuk vindt aan eekhoorns.

Итак, чему нас могут научить такого рода поселения?

Dus wat kunnen we leren van dit soort nederzettingen?

- Это больше не повторится.
- Такого больше не повторится.

Dit zal niet nog eens gebeuren.

Должно быть, вы устали после такого долгого путешествия.

Je zult wel moe zijn na zo’n lange reis.

- Я этого не говорил.
- Я такого не говорил!

Dat heb ik niet gezegd.

- Я тоже такой хочу.
- Я тоже такого хочу.

Ook ik wil er een.

- Том не это сказал.
- Том такого не говорил.

Tom heeft dat niet gezegd hoor.

Я ещё нигде не видела такого красивого цветка.

Ik heb nog nergens een zo mooie bloem gezien.

Я действительно не понимаю, что тут такого смешного.

Ik snap echt niet wat er zo grappig is.

И за что ты меня, дурака такого, любишь?

Waarom hou je toch van zo'n idioot als ik?

Я давно уж не видел такого хорошего фильма.

Dat is die beste film die ik in tijden gezien heb.

- Такого никогда не будет.
- Этого никогда не будет.

Dat zal nooit gebeuren.

- Я этого не писал.
- Я такого не писал.

Ik heb dat niet geschreven.

- Они такого не говорили.
- Они этого не говорили.

Dat hadden ze niet gezegd.

У меня никогда не было такого рода проблем.

Ik heb nog nooit zo'n soort probleem gehad.

Том не сделал ничего такого, чего можно стыдиться.

Tom heeft niets gedaan om zich voor te schamen.

Никогда ещё такого не слышал, просто необыкновенная история.

Ik had nog nooit zoiets gehoord, een werkelijk uitzonderlijk verhaal.

- Мне столько же лет.
- Я такого же возраста.

Ik ben net zo oud.

- Со мной такого не случится.
- Со мной такого не произойдёт.
- Со мной такого не будет.
- Со мной этого не случится.
- Со мной этого не произойдёт.
- Со мной этого не будет.

Dat zal me niet overkomen.

- Ты не сделал ничего плохого.
- Вы не сделали ничего плохого.
- Ты ничего такого не сделал.
- Вы ничего такого не сделали.

Je hebt niets verkeerd gedaan.

- Я никогда такого не говорил.
- Я никогда этого не говорил!
- Я этого никогда не говорил.
- Я никогда такого не говорил!

Dat heb ik nooit gezegd!

- Я этого никогда не говорил.
- Я такого никогда не говорил.
- Я такого никогда не говорила.
- Я этого никогда не говорила.

Dat heb ik nooit gezegd!

- Будь я на твоём месте, я бы такого не делал.
- Будь я на вашем месте, я бы такого не делал.

Als ik jou was, zou ik zoiets niet doen.

Я хочу поделиться с вами историей одного такого города

Ik ga met jullie het verhaal delen van één zo'n stad;

Никогда в жизни я такого не видела, ни разу!

Zoiets heb ik nog nooit in mijn leven gezien, niet één keer!

Что ты такого сделал, что тебя исключили из школы?

Wat heb je gedaan om van school gestuurd te worden?

Спасибо тебе большое, что любишь такого дурака, как я.

Dank je wel dat je van zo’n waardeloos iemand als ik houdt.

Не понимаю, что такого интересного ты находишь в белках.

Ik snap niet wat je nou zo leuk vindt aan eekhoorns.

Потеря такого понятия, как здоровый сон, среди населения индустриальных стран

En de vermindering van slaap in geïndustrialiseerde landen

Но такого успеха, конечно, никто из нас совсем не ожидал.

Maar het waren de winden waar we helemaal niet op hadden gerekend.

- Со мной такого не случится.
- Этого со мной не случится.

Dat zal me niet overkomen.

- Я никогда этого не говорил!
- Я никогда такого не говорил!

- Dat heb ik nooit gezegd!
- Ik heb dat nooit gezegd!

По сути, я прошу вас найти такого Ингольфа в вашей жизни,

In feite vraag ik jullie om een Ingolf in jouw leven te vinden,

- Я такого же роста, как Том.
- Мы с Томом одного роста.

Ik ben net zo groot als Tom.

- Мне не нравятся дома такого типа.
- Мне такие дома не нравятся.

- Ik hou niet van zulke huizen.
- Dergelijke huizen bevallen mij niet.

Здесь нет ничего такого, за что бы кто-то должен извиняться.

Er is niets waarvoor je je moet verontschuldigen.

- Это не было моим намерением.
- У меня не было такого намерения.

Dat was niet mijn bedoeling.

- У нас в Европе такого нет.
- У нас в Европе этого нет.

Dat hebben we niet in Europa.

- Он со мной одного роста.
- Он такого же роста, что и я.

Hij is zo lang als ik.