Translation of "говорила" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "говорила" in a sentence and their dutch translations:

Она говорила.

Ze praatte.

- Она бесконечно говорила.
- Она всё время говорила.

- Ze praatte de hele tijd.
- Ze sprak de hele tijd.

Она бесконечно говорила.

Ze praatte de hele tijd.

Она много говорила.

Zij sprak veel.

Она говорила быстро.

Ze sprak snel.

Как говорила сама бабушка:

Maar zoals mijn oma altijd zei:

Она говорила с ним.

Ze gebruikte haar woorden.

Я такого не говорила.

Dat heb ik niet gezegd.

Она говорила без умолку.

Ze bleef kletsen.

- Я говорил.
- Я говорила.

Ik sprak.

Она всё время говорила.

- Ze praatte de hele tijd.
- Ze sprak de hele tijd.

Она шла и говорила.

Ze wandelde en praatte.

Я говорила о музыке.

Ik heb over muziek gesproken.

Так моя мама говорила.

Dat is wat mijn moeder altijd zei.

- Может быть, она не о тебе говорила.
- Может быть, она не о вас говорила.
- Может, она не о тебе говорила.
- Может, она не о вас говорила.

Misschien had ze het niet over jou.

Она хорошо говорила по-японски.

- Zij sprak goed Japans.
- Ze sprak goed Japans.

Зачем она ему это говорила?

Waarom heeft ze hem dat gezegd?

- Может быть, она не о тебе говорила.
- Может быть, она о тебе не говорила.

Misschien had ze het niet over jou.

Она говорила, словно ничего не произошло.

Ze sprak alsof er niets gebeurd was.

Мама часто говорила, что время — деньги.

Moeder zei dikwijls, dat tijd geld is.

Возможно, она не о тебе говорила?

Misschien had ze het wel niet over jou.

- Она продолжала говорить.
- Она говорила дальше.

Ze praatte maar door.

- Я говорил о тебе.
- Я говорил про тебя.
- Я говорил о вас.
- Я говорил про вас.
- Я говорила о тебе.
- Я говорила про тебя.
- Я говорила о вас.
- Я говорила про вас.

Ik heb over je gepraat.

Это тот мальчик, о котором ты говорила?

Is dat de jonge man over wie u gesproken heeft?

- Она говорила со мной по-испански.
- Она говорила со мной на испанском.
- Она разговаривала со мной по испански.

Ze sprak mij aan in het Spaans.

Как я уже говорила, принесите с собой угощение.

Zoals ik al zei: neem eten mee.

Как говорила тётушка Мэйм: «Жизнь — это праздничный обед».

Auntie Mame zei: "Het leven is een feestmaal" --

- Я этого не говорил.
- Я этого не говорила.

- Dat heb ik niet gezegd.
- Ik heb dit niet gezegd.

- Она ничего не сказала.
- Она ничего не говорила.

- Ze zei niets.
- Ze heeft niets gezegd.

- Я никому не говорил.
- Я никому не говорила.

Ik heb het aan niemand verteld.

Она часто говорила, что он любовь её жизни.

Ze heeft vaak gezegd dat hij de liefde van haar leven was.

- Я говорил с ней.
- Я говорила с ней.

Ik heb met haar gepraat.

- А я тебе говорил!
- Я же тебе говорила!

Dat heb ik je toch gezegd!

- Я ничего не говорил.
- Я ничего не говорила.

Ik heb niets gezegd.

- Я этого никогда не говорил.
- Я такого никогда не говорил.
- Я такого никогда не говорила.
- Я этого никогда не говорила.

Dat heb ik nooit gezegd!

- Он говорил мало.
- Она говорила мало.
- Я говорил мало.

- Hij praatte niet veel.
- Zij praatte niet veel.
- Ik praatte niet veel.
- Hij zei niet veel.
- Zij zei niet veel.
- Ik zei niet veel.

Фильм был отнюдь не так плох, как говорила Мэри.

De film was bij lange na niet zo slecht als Mary had gezegd.

Но к тому моменту я уже свободно говорила по-испански,

Maar ik sprak toen al vloeiend Spaans,

И я подумала о всех моментах, когда я говорила правду.

Ik denk aan de momenten waarop ik de waarheid moet zeggen.

- Я говорил с моими родителями.
- Я говорила с моими родителями.

Ik heb met mijn ouders gesproken.

- Я этого никогда не говорил.
- Я этого никогда не говорила.

Dat heb ik nooit gezegd.

Джесси плохо говорила по-французски и ещё хуже по-немецки.

- Jessie sprak slecht Frans en nog slechter Duits.
- Jesse spreekt slecht Frans en nog slechter Duits.

- Ты раньше этого не говорила.
- Ты раньше этого не говорил.

Dat heb je eerder niet gezegd.

- Я никогда этого не говорил!
- Я никогда этого не говорила!

Ik heb dat nooit gezegd!

Это хорошо, что я уезжаю, — говорила она Гурову. — Это сама судьба.

"Het is goed dat ik vertrek," zei ze tegen Goerov. "Dat is ons lot."

- Я тебе это говорил много раз.
- Я тебе это говорила много раз.

Ik heb het je dikwijls gezegd.

- Я ещё не говорил с менеджером.
- Я ещё не говорила с менеджером.

Ik heb nog niet tegen de manager gesproken.

- Он ничего не сказал, пока я говорил.
- Он ничего не сказал, пока я говорила.

Terwijl ik sprak, zei hij niets.

- Вот город, о котором я тебе говорил.
- Вот город, о котором я тебе говорила.

Dit is de stad waarover ik je verteld heb.

- Ты сказала, что любишь его.
- Вы говорили, что любите его.
- Ты говорила, что любишь его.

Je zei dat je van hem hield.

- Ты раньше этого не говорила.
- Ты раньше этого не говорил.
- Раньше вы этого не говорили.

Dat heb je eerder niet gezegd.

- О чём ты говорил?
- О чём ты говорила?
- О чём Вы говорили?
- О чём вы говорили?

Waar hebben jullie over gesproken?

Часами, она остро критиковала всех и каждого, затем, вся в слезах, говорила, что она очень сожалеет об этом.

Urenlang bekritiseerde zij alles en iedereen hevig, en vervolgens zei ze, tussen tranen door, dat het haar speet.

- Ты когда-нибудь говорил с Томом?
- Ты когда-нибудь говорила с Томом?
- Ты когда-нибудь разговаривал с Томом?

Heb je ooit met Tom gepraat?

- Ты сказала, что любишь Тома.
- Вы сказали, что любите Тома.
- Ты говорила, что любишь Тома.
- Вы говорили, что любите Тома.

Je zei dat je van Tom hield.

- Вот город, о котором я тебе говорил.
- Вот город, о котором я тебе говорила.
- Вот город, про который я тебе говорил.

Dit is de stad waarover ik je verteld heb.

- Я не скажу Тому, что ты это говорил.
- Я не скажу Тому, что ты это говорила.
- Я не скажу Тому, что вы это говорили.

Ik zal Tom niet vertellen dat jij dat zei.

- Ты когда-нибудь говорил с Томом?
- Ты когда-нибудь говорила с Томом?
- Вы когда-нибудь говорили с Томом?
- Ты когда-нибудь разговаривал с Томом?

Heb je ooit met Tom gepraat?

- Независимо от того, что вы говорите, я не передумаю.
- Неважно, что вы говорите, я не передумаю.
- Что бы ты ни говорила, я не изменю своё мнение.

- Het maakt niet uit wat je zegt, ik zal niet van gedachten veranderen.
- Het maakt niet uit wat je zegt, ik zal me niet bedenken.

- Ты говорил, что женишься на мне.
- Ты говорила, что выйдешь за меня замуж.
- Вы говорили, что женитесь на мне.
- Вы говорили, что выйдете за меня замуж.

Je zei dat je met me zou trouwen.