Translation of "пораньше" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "пораньше" in a sentence and their italian translations:

- Приходи пораньше.
- Приходите пораньше.

- Vieni presto.
- Venite presto.
- Venga presto.

- Пойдём пораньше.
- Пойдёмте пораньше.

Andiamo presto.

- Возвращайся домой пораньше, Билл.
- Приходи домой пораньше, Билл.

- Torna a casa presto, Bill.
- Vieni a casa presto, Bill.

- Давай пойдём домой пораньше.
- Давайте пойдём домой пораньше.

Andiamo a casa presto.

- Постарайся завтра прийти пораньше.
- Постарайтесь завтра прийти пораньше.

- Prova a venire presto domani.
- Provate a venire presto domani.
- Provi a venire presto domani.
- Cerca di venire presto domani.
- Cercate di venire presto domani.
- Cerchi di venire presto domani.

Приходи домой пораньше.

- Vieni a casa presto.
- Venga a casa presto.
- Venite a casa presto.

Начнём завтра пораньше.

Comiceremo domani ancor prima.

Том придёт пораньше.

Tom verrà presto.

Надо выйти пораньше.

Bisogna uscire in anticipo.

- Я сказал тебе, чтобы ты пришёл пораньше.
- Я сказал вам, чтобы вы пришли пораньше.
- Я сказал тебе прийти пораньше.
- Я сказал вам прийти пораньше.
- Я говорил тебе прийти пораньше.
- Я говорил вам прийти пораньше.

- Le ho detto di venire presto.
- Ti ho detto di venire presto.
- Vi ho detto di venire presto.

- Я сказал им прийти пораньше.
- Я велел им прийти пораньше.
- Я сказал им, чтобы они пришли пораньше.
- Я говорил им прийти пораньше.

- Ho detto loro di venire presto.
- Dissi loro di venire presto.
- Ho detto loro di arrivare presto.
- Dissi loro di arrivare presto.

- Я сказал ему прийти пораньше.
- Я велел ему прийти пораньше.
- Я сказал ему, чтобы он пришёл пораньше.
- Я говорил ему прийти пораньше.

- Gli ho detto di venire presto.
- Gli dissi di venire presto.

- Я сказал ей прийти пораньше.
- Я велел ей прийти пораньше.
- Я сказал ей, чтобы она пришла пораньше.
- Я говорил ей прийти пораньше.

- Le ho detto di venire presto.
- Le dissi di venire presto.

- Том пораньше ушёл с работы.
- Том ушёл с работы пораньше.

Tom è uscito presto dal lavoro.

- Почему ты хотел уйти пораньше?
- Почему вы хотели уйти пораньше?

- Perché volevi partire presto?
- Perché voleva partire presto?
- Perché volevate partire presto?
- Perché volevi andartene presto?
- Perché voleva andarsene presto?
- Perché volevate andarvene presto?
- Perché te ne volevi andare presto?
- Perché se ne voleva andare presto?
- Perché ve ne volevate andare presto?

Спасибо, что пришёл пораньше!

Grazie per essere venuto in anticipo.

Сегодня пойду спать пораньше.

Andrò a letto prima oggi.

Мы должны выйти пораньше.

Dobbiamo anticipare la partenza.

Я люблю приходить пораньше.

- Mi piace essere in anticipo.
- A me piace essere in anticipo.

Он пытался встать пораньше.

- Ha provato ad alzarsi presto.
- Lui ha provato ad alzarsi presto.
- Provò ad alzarsi presto.
- Lui provò ad alzarsi presto.

Я пришёл домой пораньше.

Sono a casa presto.

Завтра я вернусь пораньше.

Tornerò prima domani.

Том хотел уйти пораньше.

Tom voleva uscire presto.

Том хотел прийти пораньше.

Tom voleva essere in anticipo.

Том может уйти пораньше?

Tom può andarsene presto?

Я должен уйти пораньше.

- Devo partire presto.
- Io devo partire presto.
- Devo andarmene presto.
- Io devo andarmene presto.
- Me ne devo andare presto.
- Io me ne devo andare presto.

Если свободны, приходите пораньше.

Se siete liberi, venite in anticipo.

Ложись пораньше спать сегодня.

Oggi vai a letto prima.

Можно мне уйти пораньше?

- Posso partire presto?
- Posso andarmene presto?
- Me ne posso andare presto?

Я сегодня домой пораньше.

Vado a casa presto oggi.

- Я сказал Тому прийти пораньше.
- Я велел Тому прийти пораньше.
- Я сказал Тому, чтобы он пришёл пораньше.

Ho detto a Tom di venire presto.

- Мне пришлось уйти домой пораньше.
- Мне надо было уйти домой пораньше.

- Sono dovuto andare a casa presto.
- Sono dovuta andare a casa presto.
- Dovetti andare a casa presto.

- Сегодня я хочу пойти спать пораньше.
- Я хочу сегодня лечь спать пораньше.

- Voglio andare a letto presto stasera.
- Voglio andare a letto presto questa sera.

- Я хочу, чтобы ты вернулся пораньше.
- Я хочу, чтобы вы вернулись пораньше.

- Voglio che ritorni presto.
- Voglio che ritorniate presto.

Мне надо было прийти пораньше.

- Sarei dovuto venire prima.
- Sarei dovuta venire prima.

Встать пораньше, а то опоздаешь.

Alzati presto, o sarai in ritardo.

Вам надо было пораньше прийти.

Saresti dovuto venire un po' più presto.

В следующий раз приду пораньше.

- Verrò prima la prossima volta.
- Io verrò prima la prossima volta.
- La prossima volta verrò prima.

Приходи пораньше, тебя ждет сюрприз.

Torna prima, ti aspetta una sorpresa.

Я постараюсь быть дома пораньше.

Cercherò di essere a casa in anticipo.

Я постараюсь прийти домой пораньше.

Cercherò di tornare a casa prima.

Вам лучше сегодня уйти пораньше.

È meglio che ve ne andiate presto oggi.

Тебе лучше сегодня уйти пораньше.

È meglio che te ne vada presto oggi.

- Я не отпустил их домой пораньше.
- Я не дал им уйти домой пораньше.

- Non li ho lasciati andare a casa presto.
- Non le ho lasciate andare a casa presto.
- Non li lasciai andare a casa presto.
- Non le lasciai andare a casa presto.

- Я не отпустил его домой пораньше.
- Я не дал ему уйти домой пораньше.

- Non l'ho lasciato andare a casa presto.
- Io non l'ho lasciato andare a casa presto.
- Non lo lasciai andare a casa presto.

- Я не отпустил её домой пораньше.
- Я не дал ей уйти домой пораньше.

- Non l'ho lasciata andare a casa presto.
- Non la lasciai andare a casa presto.

- Я очень устал, хочу лечь пораньше.
- Я действительно устал и хочу лечь спать пораньше.
- Я действительно устала и хочу лечь спать пораньше.
- Я очень устал и хочу лечь спать пораньше.

Sono davvero stanco e voglio andare a letto presto.

- Я бы ушёл пораньше, если бы мог.
- Я бы уехал пораньше, если бы мог.

Me ne sarei andato prima, se avessi potuto.

- Давай выедем рано.
- Давай уйдём пораньше.

Andiamocene presto.

Ему следовало бы привыкнуть вставать пораньше.

Dovrebbe abituarsi ad alzarsi prima dal letto.

Вам стоит сказать Тому прийти пораньше.

- Dovresti dire a Tom di venire presto.
- Dovreste dire a Tom di venire presto.
- Dovrebbe dire a Tom di venire presto.

Я очень устал, хочу лечь пораньше.

Sono molto stanco, voglio andare a letto presto.

- Том уйдёт пораньше.
- Том уйдёт рано.

- Tom partirà presto.
- Tom se ne andrà presto.

- Мы ушли пораньше.
- Мы уехали рано.

Siamo andati via presto.

- Мы уйдём пораньше.
- Мы рано уйдём.

- Partiremo presto.
- Noi partiremo presto.
- Ce ne andremo presto.
- Noi ce ne andremo presto.

- Том ушёл пораньше?
- Том рано ушёл?

Tom se ne è andato presto?

Могу я сегодня уйти из школы пораньше?

- Posso andarmene da scuola presto oggi?
- Io posso andarmene da scuola presto oggi?
- Me ne posso andare da scuola presto oggi?
- Io me ne posso andare da scuola presto oggi?

Я хотел бы сегодня уйти домой пораньше.

Oggi vorrei tornare a casa presto.

Сегодня мне надо уйти домой немного пораньше.

Ho bisogno di andare a casa un po' prima oggi.

Том просит Мэри завтра разбудить его пораньше.

Tom chiede alla moglie di svegliarlo presto il giorno dopo.

Мы поздно начали заниматься. Надо было пораньше.

Abbiamo cominciato a studiare tardi. Dovevamo farlo prima.

Вам надо бы сегодня пораньше лечь спать.

Oggi dovreste andare a dormire prima.

Тебе надо бы сегодня пораньше лечь спать.

Oggi dovresti andare a dormire prima.

- Я немного рано пришёл.
- Я пришёл пораньше.

- Ero un po' in anticipo.
- Io ero un po' in anticipo.

Он говорит, что хочет уйти домой пораньше.

- Dice che vuole andare a casa presto.
- Dice di volere andare a casa presto.

Почему бы нам сегодня не уйти пораньше?

- Perché non partiamo presto oggi?
- Perché non ce ne andiamo presto oggi?

Сегодня тебе следует постараться лечь спать чуть пораньше.

Oggi dovresti cercare di andare a letto un po' prima.

Было бы лучше, если бы ты пришёл пораньше.

- Meglio sarebbe stato se tu fossi venuto prima.
- Se tu fossi arrivato prima, sarebbe stato meglio.

Пойдём в театр пораньше, чтобы занять хорошие места.

- Andiamo presto al teatro, così possiamo avere dei buoni posti.
- Andiamoci presto al teatro, così possiamo avere dei buoni posti.

Вы уверены, что начальник отпустит нас домой пораньше?

Siete sicuri che il direttore ci lascerà andare a casa prima?

Ты уверен, что начальник отпустит нас домой пораньше?

Sei sicuro che il direttore ci lascerà andare a casa prima?

- Я рано пошёл домой.
- Я пошёл домой пораньше.

Sono andato a casa presto.

Ложись спать пораньше, а то опять не выспишься.

Vai al letto prima se non vuoi dormire fine a tardi.

- Даже Том рано ушёл.
- Даже Том ушёл пораньше.

Perfino Tom se ne è andato presto.

- Я люблю приходить пораньше.
- Я люблю приходить заранее.

- Mi piace essere in anticipo.
- A me piace essere in anticipo.

Мы поздно приступаем к занятиям. Надо было начать пораньше.

Abbiamo cominciato a studiare tardi. Dovevamo cominciare prima.

Если бы он знал, он смог бы прийти пораньше.

Se lui avesse saputo, sarebbe riuscito ad arrivare prima.

В конце рабочего дня я могу уйти пораньше из офиса,

E, alla fine, questo significa poter lasciare l'ufficio prima

У меня слегка болела голова, и я лёг спать пораньше.

- Avendo un leggero mal di testa, sono andato a letto presto.
- Avendo un leggero mal di testa, sono andata a letto presto.
- Avendo un leggero mal di testa, andai a letto presto.

- Думаю, я рано лягу спать.
- Я, пожалуй, лягу пораньше спать.

- Penso che andrò a letto presto.
- Io penso che andrò a letto presto.

- Может быть, Том ушёл пораньше.
- Может быть, Том рано ушёл.

- Forse Tom è partito presto.
- Forse Tom se n'è andato presto.

Пожалуйста, приходи завтра пораньше, потому что у нас будет много работы.

Per favore, domani vieni un po' prima, perché avremo molto lavoro.

Как ты думаешь, это не проблема, если мы придём чуть-чуть пораньше?

Che ne pensi, non è un problema se verremo un pochino prima?

- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.
- Я приду в следующий раз раньше.

La prossima volta verrò prima.

- Тебе следовало бы прийти пораньше.
- Вам надо было раньше прийти.
- Тебе надо было раньше прийти.
- Вам следовало прийти раньше.
- Тебе следовало прийти раньше.

- Saresti dovuto venire prima.
- Saresti dovuto venire più presto.