Translation of "раньше" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "раньше" in a sentence and their dutch translations:

- Чем раньше я ложусь, тем раньше встаю.
- Чем раньше я ложусь спать, тем раньше встаю.

Hoe vroeger ik naar bed ga, hoe vroeger ik opsta.

- Я пришёл раньше остальных.
- Я пришёл раньше других.
- Я пришла раньше других.

- Ik ben voor de anderen aangekomen.
- Ik kwam vóór de anderen aan.

- Я встал раньше, чем обычно.
- Я встала раньше, чем обычно.
- Я встал раньше обычного.
- Я встала раньше обычного.

Ik ben eerder opgestaan dan normaal.

- Исландия раньше принадлежала Дании.
- Раньше Исландия принадлежала Дании.

IJsland behoorde vroeger toe aan Denemarken.

- Я встал раньше обычного.
- Я встала раньше обычного.

Ik ben eerder opgestaan dan normaal.

- Я добрался раньше других.
- Я пришёл раньше остальных.

Ik ben voor de anderen aangekomen.

- Я раньше был вегетарианцем.
- Я раньше была вегетарианкой.

Ik was een vegetariër.

Раньше Том курил.

Tom rookte vroeger.

Мы встречались раньше.

We hebben elkaar eerder ontmoet.

Том раньше курил.

Tom rookte vroeger.

Чем раньше я ложусь вечером, тем раньше просыпаюсь утром.

Hoe vroeger ik 's nachts ga slapen, hoe vroeger ik 's morgens opsta.

- Ты раньше этого не говорила.
- Ты раньше этого не говорил.
- Раньше вы этого не говорили.

Dat heb je eerder niet gezegd.

- Я раньше ненавидел Бостон.
- Я раньше терпеть не мог Бостон.

Ik haatte Boston.

- Ты раньше этого не говорила.
- Ты раньше этого не говорил.

Dat heb je eerder niet gezegd.

Я раньше пил пиво.

- Ik was gewend om bier te drinken.
- Ik dronk gewoonlijk bier.

Мы раньше не встречались?

Hebben wij elkaar niet al eerder ontmoet?

Он раньше пил пиво.

- Ze was gewoon bier te drinken.
- Hij was gewoon bier te drinken.
- Ik was gewend om bier te drinken.
- Ik dronk gewoonlijk bier.

Раньше всё было лучше.

Vroeger was alles beter.

Раньше Том был здоров.

Tom was eens gezond.

Я встал раньше обычного.

Ik ben eerder opgestaan dan normaal.

Я вернусь раньше шести.

Ik kom terug voor zes uur.

Я встала раньше обычного.

Ik ben eerder opgestaan dan normaal.

Том раньше боялся собак.

Tom was vroeger bang voor honden.

Том раньше меня боялся.

Tom was vroeger bang voor mij.

Том раньше боялся змей.

Tom was vroeger bang voor slangen.

Том раньше писал песни.

Tom schreef vroeger liedjes.

Раньше Жан продавал книги.

John verkocht vroeger boeken.

Исландия раньше принадлежала Дании.

- IJsland behoorde vroeger toe aan Denemarken.
- IJsland behoorde eerder tot Denemarken.

Том встал раньше обычного.

Tom stond vroeger dan gewoonlijk op.

- Мог бы мне и раньше сказать.
- Могла бы мне и раньше сказать.
- Могли бы мне и раньше сказать.

- Dat had u me wel eerder kunnen zeggen.
- Dat had je me wel eerder kunnen zeggen.

- Отец раньше ездил на фольксвагене-жуке.
- Мой отец раньше ездил на "жуке".

Vroeger reed mijn vader een Kever.

- Раньше я никогда его не видел.
- Я никогда его раньше не видел.

Ik had hem nog nooit tevoren gezien.

- Я никогда здесь раньше не был.
- Я никогда здесь раньше не была.

- Ik ben hier nog nooit eerder gekomen.
- Ik ben hier nog nooit eerder geweest.

- Я раньше никогда этого не замечал.
- Я никогда раньше этого не замечал.

Dat is mij nooit eerder opgevallen.

- Я знал, что видел его раньше.
- Я знал, что видел это раньше.

Ik wist dat ik het al vroeger gezien had.

- Я заснул раньше, чем закончился фильм.
- Я заснула раньше, чем закончился фильм.

Ik ben in slaap gevallen voor het einde van de film.

- Я раньше жил рядом с Томом.
- Я раньше жила рядом с Томом.

Ik woonde vroeger in de buurt van Tom.

- Тебе надо было мне раньше сказать.
- Вам надо было мне раньше сказать.

- Dat had je me eerder moeten vertellen.
- Dat had je me eerder moeten zeggen.

Те, кто раньше приезжал сюда,

De mensen die deze regio hebben bezocht,

Вам надо вставать немного раньше.

Je moet iets vroeger opstaan.

Раньше она была банковской служащей.

Ze was vroeger bankbediende.

Моя мать встает раньше меня.

Mijn moeder staat eerder op dan ik.

Тебе следовало сообщить мне раньше.

Je had het me eerder moeten laten weten.

Я уже раньше видел НЛО.

Ik heb al eens een ufo gezien.

Извините, я раньше занимал очередь.

Pardon, ik stond voor u in de rij.

Мы умрём, раньше или позже.

Vroeg of laat gaan we dood.

Ты должен вставать немного раньше.

Je moet iets vroeger opstaan.

Я видел этот фильм раньше.

Ik heb de film al eens gezien.

Том раньше ел много мяса.

Tom had vroeger de gewoonte om veel vlees te eten.

Ты раньше был в Бостоне?

Ben je al eens eerder naar Boston geweest?

Раньше здесь жило ужасное чудовище.

- Een verschrikkelijk monster leefde hier vroeger.
- Vroeger leefde hier een verschrikkelijk monster.

Я раньше жил в Кобе.

Ik woonde vroeger in Kobe.

Я раньше жил в Австралии.

Ik woonde vroeger in Australië.

Эти цветы расцветают раньше других.

Deze bloemen bloeien vroeger dan andere.

Джон встал гораздо раньше обычного.

John was veel vroeger wakker dan gewoonlijk.

Вчера Том приехал раньше обычного.

Gisteren kwam Tom vroeger aan dan gewoonlijk.

Раньше там жило ужасное чудовище.

Er woonde hier een afschuwelijk monster.

- Тебе следовало сообщить мне раньше.
- Тебе надо было раньше мне об этом сказать.
- Тебе надо было мне раньше об этом сказать.
- Вам надо было мне раньше об этом сказать.
- Вам надо было раньше мне об этом сказать.

Je had het me eerder moeten laten weten.

- Я уже не так молод, как раньше.
- Я уже не так молода, как раньше.

Ik ben niet zo jong als vroeger.

- Я никогда раньше не слышал о Львове.
- Я раньше никогда не слышала о Львове.

Ik had nog nooit eerder van Lviv gehoord.

- Простите, что не связался с вами раньше.
- Прости, что не связался с тобой раньше.

- Het spijt me dat ik je niet eerder gecontacteerd heb.
- Het spijt me dat ik u niet eerder gecontacteerd heb.
- Het spijt me dat ik jou niet eerder gecontacteerd heb.

и продолжают жить так, как раньше.

terwijl ze gewoon hetzelfde blijven doen.

Возможно, вы видели похожую собаку раньше

Misschien heb je een hond als deze al eerder gezien

одна из батареек остановится раньше другой.

De ene batterij gaat eerder stoppen dan de andere.

Я уверен, что видел его раньше.

Ik ben er zeker van dat ik hem al eerder gezien heb.

Он уже не тот, что раньше.

Hij is niet dezelfde als voorheen.

Он будет дома чуть раньше пяти.

Hij zal iets voor vijven thuis zijn.

Я уже слышал об этом раньше.

Ik heb dat vroeger al eens gehoord.

Раньше люди думали, что Земля плоская.

Vroeger dachten mensen dat de aarde plat was.

Я уже раньше видел это изображение.

Ik heb deze afbeelding al vroeger gezien.

Раньше я думала, что Том красавчик.

Vroeger dacht ik dat Tom knap was.

Я никогда здесь раньше не был.

Ik ben hier nog nooit eerder geweest.

Том и Мэри были раньше друзьями.

Tom en Maria waren ooit vrienden.

Я раньше жил рядом с парком.

Ik woonde nabij een park.

Я этого никогда раньше не пел.

Ik heb dit nog nooit eerder gezongen.

Ты уже бывал раньше в Бостоне?

Ben je al eens eerder naar Boston geweest?

Я раньше никогда не произносил речь.

Ik heb nog nooit een toespraak gehouden.

Сейчас ещё хуже, чем было раньше.

Het is zelfs nog erger dan eerst.

Я никогда раньше не ел манго.

Ik heb nog nooit eerder een mango gegeten.

- Мы встречались раньше.
- Мы уже встречались.

We hebben elkaar eerder ontmoet.

Почему ты встаёшь раньше, чем просыпаешься?

Waarom sta je op voor dat je wakker wordt?

Лето прошло раньше, чем я осознал.

De zomer was voorbij voordat ik het besefte.

Том был раньше продавцом подержанных машин.

Vroeger was Tom een tweedehands autoverkoper.

- Я раньше курил.
- Я прежде курил.

Ik rookte vroeger.

Мы с Вами раньше не встречались?

Heb ik u al niet eens eerder ontmoet?

Он не так силён, как раньше.

Hij is niet zo sterk als vroeger.

Кто раньше приходит, лучшее место находит.

- Wie eerst komt, eerst maalt.
- Wie het eerst komt, het eerst maalt.

Раньше или позже, заложники будут освобождены.

Vroeg of laat zullen de gijzelaars bevrijd worden.