Translation of "пирога" in Dutch

0.003 sec.

Examples of using "пирога" in a sentence and their dutch translations:

- Хотите ещё пирога?
- Хочешь еще кусок пирога?
- Хотите еще кусок пирога?

- Wilt u nog een stuk gebak?
- Wil je nog een stuk cake?

Возьми, пожалуйста, пирога.

- Neem wat taart, alsjeblieft.
- Neem wat cake, alsjeblieft.

Было два пирога.

Er waren twee taarten.

Сколько пирога осталось?

Hoeveel taart is er nog over?

Хотите еще кусок пирога?

- Wilt u nog een stuk gebak?
- Wil je nog een stuk cake?

Том испёк три пирога.

Tom heeft drie taarten gebakken.

Это был кусок пирога.

Dat was een fluitje van een cent.

Хочешь еще кусок пирога?

Wil je nog een stuk cake?

- Ты собираешься есть этот кусок пирога?
- Вы собираетесь есть этот кусок пирога?
- Ты будешь есть этот кусок пирога?
- Вы будете есть этот кусок пирога?

Ga je dat stuk taart opeten?

Кто-нибудь хочет ещё пирога?

Wil er iemand nog wat taart?

Я хочу поесть яблочного пирога.

Ik zou graag appeltaart willen eten.

Мэри дала первый кусок пирога Тому.

Maria gaf Tom het eerste stukje cake.

Ты можешь доесть остатки пирога, если хочешь.

Je kunt de rest van de taart opeten als je wenst.

Я хотел бы большой кусок пирога и чашку кофе.

Ik zou graag een groot stuk taart en een kop koffie willen.

- Можно мне ещё кусок пирога.
- Можно мне ещё кусок торта?

Mag ik nog een stuk taart hebben?

- Для этого пирога нужна мука, сахар и яйца.
- Чтобы испечь такой пирог, нужна мука, сахар и яйца.

We hebben meel, suiker en eieren nodig om deze taart te bakken.