Translation of "еще" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "еще" in a sentence and their dutch translations:

- Проверь еще раз.
- Проверьте еще раз.

Controleer nog eens.

Еще вопросы?

Vragen?

- Я всё еще один.
- Я всё еще одна.
- Я всё еще одинок.
- Я всё еще одинока.

Ik ben altijd nog alleen.

Для еще одной попытки выберите «Попробовать еще раз».

Als je het opnieuw wilt proberen, kies dan 'Opnieuw proberen'.

- Что еще ты наврал?
- Что еще ты наврала?

Waar heb je nog meer over gelogen?

Еще одна самка.

Nog een vrouwtje.

Еще им помогают.

Ze krijgen ook hulp.

Это еще далеко.

Dat is nog vrij ver.

Еще чашечку чая?

- Wil je nog een kopje thee?
- Wilt u nog een kopje thee?

План еще сырой.

Het plan is nog niet rijp.

Еще не решил.

Ik heb nog geen keuze gemaakt.

Они хотят еще.

- Ze willen meer.
- Zij willen meer.

- Еще бутылку вина, пожалуйста.
- Еще одну бутылку вина, пожалуйста.

Nog één fles wijn, alstublieft.

- Я всё еще один.
- Я всё еще одна.
- Я всё еще одинок.
- Я всё еще одинока.
- Я до сих пор один.

Ik ben altijd nog alleen.

Ладно, давайте еще раз.

Laten we het opnieuw proberen.

Это еще один показатель.

Dus dit is nog een aanwijzing.

Пойдем, соберем еще веток.

Laten we nog wat dennentakken zoeken.

Он еще жив, смотрите.

Hij leeft nog, kijk.

Но еще не вечер.

Maar de nacht is jong.

Она еще не определилась.

Ze heeft nog steeds niet besloten.

Еще один потенциальный обед.

Er wordt nog een potentiële maaltijd gelokt.

выберите «Попробовать еще раз».

...kies dan 'Opnieuw proberen'.

Впереди еще длинная дорога.

Dat is nog vrij ver.

Все еще выглядит сомнительно.

Het is toch een beetje hachelijk.

- Почти.
- Еще чуть-чуть.

Bijna.

Мост все еще строится.

De brug is nog steeds in aanbouw.

Солнце еще не взошло.

De zon is nog niet op.

Давай попробуем еще раз.

- Laten we dat nog eens proberen.
- Laten we het nog eens proberen.

Эта машина еще работает?

Is die machine nog bruikbaar?

Хотите еще кусок пирога?

- Wilt u nog een stuk gebak?
- Wil je nog een stuk cake?

Том взял еще пива.

Tom nam nog een biertje.

Том еще не звонил.

Tom heeft nog niet gebeld.

Почему мы еще здесь?

Waarom zijn we hier nog?

- А то!
- Еще бы.

Duidelijk.

Хочешь еще кусок пирога?

Wil je nog een stuk cake?

Еще немного чаю, пожалуйста.

Geef me alsjeblieft nog wat thee.

- Хотите ещё пирога?
- Хочешь еще кусок пирога?
- Хотите еще кусок пирога?

- Wilt u nog een stuk gebak?
- Wil je nog een stuk cake?

А еще здесь полно крабов.

En daarnaast... ...zit het hier vol met krabben.

Есть еще много других путей.

Er zijn 'n hoop alternatieve wegen.

Мы еще не закончили миссию.

We hebben een missie.

Малыша всё еще нужно носить.

De baby moet gedragen worden.

А до обломков еще далеко.

Dat wrak is nog ver weg.

Аэропорт. Может, попробуйте еще раз.

Het vliegveld. Misschien moet je het opnieuw proberen.

Я хочу подождать еще неделю.

Ik wil nog een week wachten.

Что я еще могу сказать?

Wat kan ik anders zeggen?

Не хотите еще кружку пива?

Zou u nog een glas bier willen hebben?

Ты еще не закончил завтрак?

Ben je nog niet klaar met je ontbijt?

Я хочу еще чашечку чая.

Ik wil nog een kopje thee.

и ничего еще не решено.

zonder da dit ooit enige gevolgen had.

Тому еще многому надо научиться.

Tom heeft nog veel te leren.

Пожалуйста, сделайте это еще раз.

Doe het alsjeblieft opnieuw.

Его старый кот еще живой.

Zijn oude kat leeft nog.

«Хочешь еще чаю?» — «Нет, спасибо».

Wilt u wat meer thee? Nee, bedankt.

Дай-ка я еще раз.

Laat me nog 'ns proberen.

Я хочу стать еще счастливее.

Ik wil gelukkiger zijn.

Выставка будет открыта еще месяц.

De tentoonstelling blijft een maand langer open.

Ты что, еще не обедал?

Heb je nog geen middageten gegeten?

Еще одну бутылку вина, пожалуйста.

Nog een fles wijn, alstublieft.

Я еще не хочу умирать.

- Ik wil nog niet sterven.
- Ik wil nog niet doodgaan.

Вода все еще немного теплая.

Het water is nog een beetje warm.

Может, тушку или что-то еще.

Misschien een karkas.

Не получается. Мне все еще холодно.

Dit werkt niet. Ik heb 't nog steeds koud.

Попробуем еще раз доехать до него.

Ik probeer het nog een keer, we geven hem nog een kans.

и все еще никаких признаков оазиса.

...en er is nog geen spoor van die oase.

но наша миссия еще не окончена.

...maar onze missie is nog niet voorbij.

Но наша миссия еще не окончена.

Maar de missie is nog niet voltooid.

но наша миссия еще не закончена.

Maar onze missie is nog niet voorbij.

Кто знает, какие еще сюрпризы прячутся...

Wie weet welke verrassingen zich nog meer verbergen...

Мир – всё еще весьма бодрствующий. Зимбабве.

...die nog klaarwakker is. Zimbabwe.

А еще у тебя подрастает сын.

En je hebt een jong, opgroeiend kind.

Я встал, когда было еще темно.

- Ik stond op toen het nog donker was.
- Ik ben opgestaan toen het nog donker was.

Мы хотели бы еще бутылку вина.

We willen graag nog een fles wijn.

Он еще не пришел в сознание.

Hij is nog niet bij bewustzijn gekomen.

Выставка будет открыта еще один месяц.

- De tentoonstelling blijft nog een maand geopend.
- De tentoonstelling blijft een maand langer open.

Я не знаю, что еще делать.

Ik weet niet wat ik nog meer kan doen.

Этим старым столом всё еще пользуются.

Deze oude tafel wordt nog steeds gebruikt.

Какие у меня есть еще варианты?

Welke mogelijkheden heb ik verder nog?

Том еще не заплатил арендную плату.

Tom heeft zijn huur nog niet betaald.

Есть ли еще какие-то подробности?

Zijn er meer bijzonderheden?

- Ещё раз, пожалуйста.
- Еще раз, пожалуйста!

- Nog een keer, alsjeblieft!
- Nog een keer, alstublieft!

- Еще кофе, пожалуйста.
- Ещё кофе, пожалуйста.

Meer koffie, alstublieft.

Есть ли у вас еще вопросы?

- Heeft u nog vragen?
- Hebben jullie verder nog vragen?

- Я все еще думаю, что Том не прав.
- Я все еще думаю, что Том ошибается.

Ik denk nog steeds dat Tom het mis heeft.

- Воспрянь, Джон. Есть еще рыбы в море.
- Не вешай нос, Джон. В море есть еще рыбы.

Kop op, Johan. Er zijn meer vissen in de zee.

Но эту группу удача еще не постигла.

Maar deze groep worstelt nog.

Но он все еще зависит от матери.

Maar hij is nog steeds afhankelijk van zijn moeder.

И холод может быть еще большей угрозой.

En kou kan een grotere dreiging vormen.

Но у нее остался еще один трюк.

Maar ze heeft een laatste truc in petto.

Добудем еще немного. Потом снова продолжим путь,

We halen er nog een beetje uit. En dan gaan we weer verder.