Translation of "Приходит" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Приходит" in a sentence and their dutch translations:

Она рано приходит.

Ze zal straks komen.

- Беда не приходит одна.
- Беда никогда не приходит одна.

Een ongeluk komt zelden alleen.

- Он порой приходит меня проведать.
- Он иногда приходит меня повидать.

Hij bezoekt mij soms.

- Когда приходит весна, становится теплее.
- Когда приходит весна, становится тепло.

Wanneer de lente komt, wordt het warm.

Лунному циклу приходит конец.

Het einde van de maandelijkse maancyclus.

Мать приходит на выручку.

Moeder schiet te hulp.

Беда не приходит одна.

Een ongeluk komt zelden alleen.

Мудрость приходит с годами.

De wijsheid komt met de jaren.

После зимы приходит весна.

Na de winter komt de lente.

Том всегда приходит вовремя.

Tom is altijd op tijd.

Он всегда приходит вовремя.

Hij is altijd op tijd.

Мудрость приходит с возрастом.

Het verstand komt met de jaren.

- Он приходит сюда почти каждый день.
- Он почти каждый день сюда приходит.

Hij komt hier bijna dagelijks.

- Он приходит сюда раз в месяц.
- Он приходит один раз в месяц.

- Hij komt hier een maal per maand.
- Hij komt hier eens per maand.

Когда приходит весна, становится тепло.

Wanneer de lente komt, wordt het warm.

Она никогда не приходит вовремя.

Ze komt nooit op tijd.

Доверие уходит быстрее, чем приходит.

Vertrouwen komt te voet en gaat te paard.

Он больше не приходит сюда.

Hij komt hier niet meer.

Он приходит домой в шесть?

Komt hij om zes uur thuis?

Президент никогда не приходит вовремя.

De president komt nooit op tijd.

Фома никогда не приходит вовремя.

Tom komt nooit op tijd.

Том всегда слишком поздно приходит.

Tom komt altijd te laat.

Том никогда не приходит вовремя.

Tom komt nooit op tijd.

Он иногда приходит меня навестить.

- Hij bezoekt mij soms.
- Hij komt me soms bezoeken.

Мудрость не приходит с годами автоматически.

Wijsheid komt niet automatisch met de leeftijd.

Я зову девочку, и она приходит.

Ik roep het meisje, en het komt.

Том приходит сюда практически каждый день.

Tom komt hier praktisch elke dag.

Он приходит сюда почти каждый день.

Hij komt hier bijna dagelijks.

Наш преподаватель английского всегда приходит вовремя.

Onze leraar Engels is altijd op tijd.

Он приходит сюда раз в месяц.

- Hij komt hier een maal per maand.
- Hij komt hier eens per maand.

Отец Джима всегда приходит домой поздно.

Jims vader komt altijd laat thuis.

Кто раньше приходит, лучшее место находит.

- Wie eerst komt, eerst maalt.
- Wie het eerst komt, het eerst maalt.

- Наступает ночь.
- Приходит ночь.
- Начинается ночь.

Het wordt nacht.

Он обычно приходит домой в пять.

Meestal gaat hij om vijf uur naar huis.

С закатом приходит передышка от дневной жары.

De zonsondergang brengt verlichting na 'n hete dag.

Мой отец обычно приходит домой в шесть.

Mijn vader komt gewoonlijk om zes uur thuis.

Том приходит сюда раз в две недели.

Tom komt hier om de twee weken.

Том обычно приходит вовремя, а Мэри опаздывает.

Tom is meestal op tijd en Maria te laat.

Вот тут-то и приходит на помощь медитация.

Daar hebben we meditatie voor nodig.

- Практика — путь к совершенству.
- С практикой приходит сноровка.

Oefening baart kunst.

- Пришла беда — отворяй ворота́.
- Беда не приходит одна.

Een ongeluk komt zelden alleen.

- Когда он приезжает?
- Когда он прибывает?
- Когда он приходит?

Wanneer komt die aan?

- Мне не нравится, что он так часто ко мне приходит.
- Мне не нравится, что он так часто приходит ко мне домой.

Ik vind het niet leuk wanneer hij zo vaak naar mijn huis komt.

- Роберт время от времени меня навещает.
- Роберт время от времени приходит меня навестить.
- Роберт время от времени приходит ко мне в гости.

Robert komt mij af en toe bezoeken.

Как правило, он приходит на работу около половины десятого утра.

- In het algemeen komt hij op kantoor aan rond halftien 's morgens.
- In het algemeen komt hij op kantoor rond half tien 's morgens.

Смерть не понимает шуток: люди зовут её, и она приходит.

De dood begrijpt geen grapje: men roept hem, en hij komt.

Мне не нравится, что он так часто приходит ко мне домой.

Ik vind het niet leuk wanneer hij zo vaak naar mijn huis komt.

- Почтальон приходит раз в три дня.
- Почтальон бывает раз в три дня.

De postbode komt om de drie dagen langs.

- Весна приходит после зимы.
- После зимы наступает весна.
- За зимой следует весна.

Na de winter komt de lente.

- Почтальон ходит только раз в неделю.
- Почтальон приходит только раз в неделю.

De postbode komt maar een keer per week langs.

Каждый раз, когда он сюда приходит, он заказывает одно и то же блюдо.

Telkens als hij hier komt, bestelt hij hetzelfde gerecht.

- Сейчас я не могу вспомнить его имя.
- Сейчас мне не приходит в голову как его звали.

Ik kan even niet op zijn naam komen.

Всё, что мы знаем, так это то, что Том приходит к нам в офис в половине третьего.

Alles wat we weten, is dat Tom om half drie naar ons kantoor komt.

Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.