Translation of "становится" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "становится" in a sentence and their dutch translations:

Становится тесно.

Het wordt hier al erg krap.

Становится поздно.

- Het begint laat te worden.
- Het wordt laat.

Становится облачно.

Het wordt bewolkt.

Становится хуже.

Het wordt erger.

Тут становится вязко.

Vrij moerassig, hier.

Становится довольно рискованно.

Dit wordt gevaarlijk.

Ох, становится тесно.

Het wordt hier al erg krap.

Тут становится тесновато.

Dit wordt krap.

Он становится взрослым.

Hij wordt volwassen.

- Становится холодно.
- Холодает.

Het wordt koud.

Становится всё теплее.

Het weer wordt steeds warmer.

- Темнеет.
- Становится темно.

Het wordt donker.

- Становится холоднее.
- Холодает.

Het wordt kouder.

Уже становится поздно.

- Het begint laat te worden.
- Het wordt al laat.

- Когда приходит весна, становится теплее.
- Когда приходит весна, становится тепло.

Wanneer de lente komt, wordt het warm.

Здесь определенно становится круче.

Het wordt nu echt steiler.

Подросток становится более независимым.

De puber wordt steeds zelfstandiger.

Смотрите, становится только хуже.

Kijk, het wordt erger.

Она становится как губка.

Hij is als een spons.

Жизнь становится всё дороже.

Het leven wordt steeds duurder.

Стоимость жизни становится выше.

De kosten van levensonderhoud stijgen.

Это уже становится смешным.

Het begint belachelijk te worden.

Погода становится всё хуже.

- Het weer wordt steeds slechter.
- Het weer wordt alsmaar slechter.

Этот утес становится очень скользким.

Deze rotsen worden hier erg glibberig.

тем лечге им становится рисковать.

des te makkelijker het voor hen werd om risico's te blijven nemen.

Здесь временное становится новым постоянным.

Hier is het tijdelijke het nieuwe permanente aan het worden.

Расщелина каньона становится совсем узкой.

De sleufcanyon wordt hier erg nauw.

Когда приходит весна, становится тепло.

Wanneer de lente komt, wordt het warm.

- Том исправляется.
- Том становится лучше.

- Tom wordt beter.
- Het gaat beter met Tom.

Становится всё теплее и теплее.

Het zal warmer en warmer worden.

Вообще-то, земля становится теплей.

In feite warmt de aarde op.

Тебе лучше идти. Становится поздно.

Ge zoudt beter weggaan. Het wordt laat.

- Постепенно холодает.
- Постепенно становится холоднее.

Het wordt geleidelijk kouder.

Маленькое семечко становится большим деревом.

Het kleine zaadje is een grote boom geworden.

Жизнь становится всё более дорогой.

Het leven wordt steeds duurder.

- Он становится взрослым.
- Он взрослеет.

Hij wordt volwassen.

Эта необходимость в итоге становится зависимостью.

Die behoefte wordt ten slotte een verslaving.

Факел становится все тусклее и тусклее.

Deze fakkel wordt alsmaar zwakker.

Так бывает, когда становится очень жарко,

Dat gebeurt wanneer het superheet is...

И когда будущее становится настолько конкурентным,

En als de strijd om de toekomst zo hoog gespeeld wordt,

Мир становится тесной взаимозависимой глобальной деревней.

We worden een klein, onderling afhankelijk werelddorp.

Когда луна становится ярче, чувства слабеют.

Zodra de maan feller wordt, zijn superzintuigen minder krachtig.

Хаос, созданный молодняком, становится ее преимуществом.

De chaos die de nieuwe groep veroorzaakt, gebruikt ze in haar voordeel.

Следовать за зовом матери становится сложнее.

Het maakt het moeilijker hun moeder te volgen.

С каждым днём становится всё жарче.

Het wordt elke dag heter en heter.

Толпа становится всё больше и больше.

De menigte wordt groter en groter.

Становится холодней, особенно утром и вечером.

Het wordt koeler, vooral 's morgens en 's nachts.

- С каждым днём становится всё холоднее.
- День ото дня становится холоднее.
- С каждым днём холодает.

Dag na dag wordt het kouder.

- С каждым днём становится всё теплее.
- С каждым днём всё теплее.
- С каждым днём становится теплее.

- Het wordt met de dag warmer.
- Het wordt elke dag warmer.

И пока мир вокруг становится всё быстрее,

Dus terwijl de techniek steeds sneller en sneller gaat,

И осторожно становится на дальнем конце стада.

Ze positioneert zich voorzichtig aan de overkant van de kudde.

Чем темнее становится... ...тем больше риск падения.

Hoe donkerder het wordt, hoe groter het risico op vallen.

становится дешевле и доступнее с каждым днём.

dag na dag goedkoper wordt.

окружающая среда быстро становится холодной и тёмной,

wordt de omgeving al snel koud en donker,

Она то покрывается иголками, то становится гладкой.

Ze kunnen er stekelig uitzien en glad.

Тот, кто слишком много ест, становится толстым.

Als je te veel eet, word je dik.

Наш мир становится всё меньше и меньше.

Onze wereld wordt steeds kleiner en kleiner.

Точно становится темнее. Нужно сделать где-то привал.

Het wordt nu echt donkerder. We moeten ergens een kamp opzetten.

Эта грязь становится намного глубже, когда наступает прилив.

De modder wordt veel dieper... ...nu dat de vloed op komt zetten.

Она принимает чудную позу: становится похожа на камень.

Ze neemt een vreemde houding aan die op een rots lijkt.

Пропасть между богатым и бедным становится все шире.

De kloof tussen rijk en arm wordt steeds groter.

Чем выше мы поднимаемся, тем разреженнее становится воздух.

Hoe hoger we klimmen, hoe ijler de lucht wordt.

Смотрите, здесь становится круче, я бы туда не пошел.

Het wordt hier steiler. Daar zou ik niet langs gaan.

Уже становится жарче, и мы долго здесь не продержимся.

Het wordt al warmer... ...en we houden het hier niet veel langer uit.

Наверное, это верно, ведь становится действительно жарко здесь наверху.

Dat lijkt me goed, het wordt heet hier boven.

У меня становится всё больше и больше седых волос.

- Ik heb steeds meer grijze haren.
- Mijn haar wordt steeds grijzer.

- Тому становится лучше?
- Том поправляется?
- Том идёт на поправку?

Is Tom beter aan het worden?

Часто говорят, что мир становится всё меньше и меньше.

Men zegt vaak dat de wereld steeds kleiner is.

- Это становится скучным.
- Это начинает утомлять.
- Это начинает надоедать.

Dit begint vermoeiend te worden.

Однако в наше время становится всё труднее найти тихие места

Maar het is hoe langer hoe moeilijker om rustige plekken te vinden

Невзирая на всплески терроризма, Россия становится самой быстрорастущей экономикой Европы.

Ondanks de sporadische terroristische aanslagen had Rusland nu de snelst groeiende economie van Europa.

А потом, когда оно адаптируется, становится всё легче и легче.

En als je lichaam zich aanpast, wordt het steeds makkelijker.

Интересно, почему я чувствую себя таким одиноким, когда становится холодно.

Ik vraag me af waarom ik me zo eenzaam voel wanneer het koud wordt.

Так вы сможете избежать самой жаркой части дня. Уже становится жарче,

Je kunt het heetste deel van de dag voor zijn. Het wordt al warmer...

Становится тесно. Надо быть осторожнее, я не хочу приземлиться на змею.

Het wordt hier al erg krap. Ik moet uitkijken dat ik niet op een slang land.

По мере того, как зима становится суровее, ночи удлиняются еще больше.

Als de winter strenger wordt, worden de nachten nog langer.

Многие годы он каждый вторник утром становится в своей рыбной лавке.

Sinds jaar en dag staat hij iedere dinsdagmorgen op de markt met zijn viskraam.

Положение у нас дома с каждым днём становится всё более невыносимым.

De thuissituatie wordt met de dag ondragelijker.

Шторм становится ураганом, когда скорость ветра превышает 119 километров в час.

De storm wordt een orkaan wanneer de windsnelheden een snelheid bereiken van 119 kilometer per uur.

Здесь становится труднее дышать. И также факел теперь не горит так ярко.

Het wordt hier moeilijker ademhalen. De fakkel brandt ook lang niet zo helder meer.

- Дважды неправильное не становится правильным.
- Зла злом не исправишь.
- Злом зла не поправишь.

Twee keer ongelijk maakt geen gelijk.

- Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей.
- Финансовое положение ухудшается с каждой неделей.

De financiële situatie wordt met de week slechter.

Проблема в том, что как только кислорода становится меньше, разум начинает играть с тобой.

Als je minder zuurstof krijgt... ...ga je dingen zien.

На открытых равнинах каждая ночь несет в себе новые задачи. Африканская саванна становится темнее.

Op open vlaktes brengt elke nacht een nieuwe uitdaging. De Afrikaanse savanne wordt donkerder.

По мере того, как солнце становится ярче, пробуждается новая жизнь и тяготы постепенно забываются.

De aansterkende zon... ...brengt nieuw leven en de ontberingen worden langzaam vergeten.

Он становится очевидным только в темноте. Наблюдение за рифом в ультрафиолете показывает, что происходит.

Die wordt pas zichtbaar in het donker. Het rif dat baadt in blauw licht onthult wat er aan de hand is.

- У меня становится всё больше и больше седых волос.
- У меня всё больше седых волос.

Mijn haar wordt steeds grijzer.

Хэллоуин не является частью бразильской культуры, но в последние годы становится всё популярнее и популярнее.

Halloween behoort niet tot de Braziliaanse cultuur maar de laatste jaren werd het populairder en populairder.

- Меня тошнит от вида крови.
- Я не выношу вида крови.
- Когда я вижу кровь, мне становится худо.

Wanneer ik bloed zie, voel ik me slecht.

На душе становится тепло, когда ты слышишь в песне на (казалось бы!) чужом языке: словацком, македонском, словенском, — знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы.

Het geeft een warm gevoel wanneer je in een liedje in een - naar het schijnt! - vreemde taal (Slowaaks, Macedonisch, Sloveens) woorden hoort die je al kent vanaf je kindertijd en zelfs hele stukken van zinnen begrijpt.

- Ты знаешь, когда этот парень выпивает, то он меняется. Он продолжает говорить и говорить. И я на самом деле не хочу пить с ним.
- Знаешь, когда он выпьет, то становится другим человеком. Говорит без умолку. Так что я не очень-то хочу с ним пить.

Weet je, wanneer die kerel drinkt, verandert hij. Hij praat maar door en door, dus ik wil niet echt met hem drinken.