Translation of "Делайте" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Делайте" in a sentence and their dutch translations:

Делайте уроки!

- Doe het huiswerk!
- Maak het huiswerk!

Не делайте этого!

Doe het niet!

Делайте как хотите.

Doe wat ge wilt.

Не делайте ошибок!

Maak geen fouten!

Ничего не делайте.

- Doe niets!
- Doe niks!

- Делай как хочешь.
- Делайте как Вам нравится.
- Делайте как хотите.

Doe wat ge wilt.

- Делай уроки.
- Делайте уроки.

Maak je huiswerk.

Делайте это по очереди.

Om de beurt.

- Делайте это так.
- Делай это так.
- Делайте это таким образом.
- Делай это таким образом.

- Doe het op deze manier.
- Doe het zo.

- Делай что хочешь.
- Делайте что хотите.

Doe wat je wil.

- Не делай этого!
- Не делайте этого!

Laat dat!

- Делай как хочешь.
- Делайте как хотите.

- Doe wat je wilt.
- Doe wat je goed lijkt.

- Не делай глупостей.
- Не делайте глупостей.

Doe geen domme dingen.

- Делай что говорят.
- Делайте что говорят.

Doe wat men je zegt.

- Иди делай уроки.
- Идите делайте уроки.

Ga je huiswerk doen.

- Записывайте.
- Делайте заметки.
- Записывай.
- Делай заметки.

Maak aantekeningen.

- Не делайте ошибок!
- Не делай ошибок!

Maak geen fouten!

- Ничего не делай.
- Ничего не делайте.

Doe niets!

- Не делай этого.
- Не делайте этого.

Doe dat niet.

- Делай, как Том говорит.
- Делайте, как Том говорит.
- Делайте, как говорит Том.
- Делай, как говорит Том.

Doe wat Tom zegt.

- Не делайте ничего наполовину.
- Не оставляйте дела недоделанными.
- Не бросайте дела на середине.
- Не делайте дела наполовину.

Laat dingen niet half afgemaakt.

- Не делай такое лицо.
- Не делайте такое лицо.

Trek zo geen gezicht.

- Не делай ничего наполовину.
- Не делайте ничего наполовину.

Laat dingen niet half afgemaakt.

- Пожалуйста, не делай этого.
- Пожалуйста, не делайте этого.

Doe dat alsjeblieft niet.

- Вносите вклад в Татоэбу.
- Делайте вклад в Татоэбу!

Draag bij aan Tatoeba.

- Не делай этого, пожалуйста.
- Не делайте этого, пожалуйста.

Doe dat alsjeblieft niet.

- Делай добро тем, кто тебя ненавидит.
- Делайте добро ненавидящим вас.
- Благотворите ненавидящим вас.
- Делайте добро тем, кто ненавидит вас.

Als de mensen u haten, wees dan goed voor hen.

- Делай как хочешь.
- Делай что хочешь.
- Делайте как хотите.

- Doe wat je wilt.
- Doe wat je wil.
- Doe wat ge wilt.
- Doe wat u wil.
- Doe wat je goed lijkt.

- Пожалуйста, не делайте этого.
- Прошу тебя, не делай этого.

Alsjeblieft, doe het niet.

- Делай, что он тебе говорит.
- Делайте, что он вам говорит.

- Doe wat hij je vraagt.
- Doe wat hij je zegt.

- Делай, как он тебе говорит.
- Делайте, как он вам говорит.

Doe wat hij je zegt.

- Никогда так больше не делай!
- Никогда так больше не делайте!

Doe dat nooit meer!

- А ну-ка делай уроки.
- А ну-ка делайте уроки.

- Maak nu uw huiswerk.
- Maak nu je huiswerk!

- Не делайте из мухи слона.
- Не делай из мухи слона.

Maak van een mug geen olifant.

- Делай точно, как я говорю.
- Делайте точно, как я говорю.

Doe precies wat ik zeg.

- Делай, что она тебе говорит.
- Делайте, что она вам говорит.

Doe wat ze je zegt.

Так что берите свой пульт и делайте выбор. Вертолет или самолет?

Pak je gamecontroller en maak een keuze. Helikopter of vliegtuig?

- Делай всё, что он тебе говорит.
- Делайте всё, что он вам говорит.

- Doe alles wat hij je ook beveelt.
- Doe datgene wat hij je zegt om te doen.

- Не делайте ничего наполовину.
- Не оставляй дела недоделанными.
- Не оставляйте дела недоделанными.
- Не бросай дела на середине.
- Не бросайте дела на середине.
- Не делай дела наполовину.
- Не делайте дела наполовину.

Laat dingen niet half afgemaakt.

- Делай что хочешь.
- Как хочешь.
- Делайте как хотите.
- Дело ваше.
- Воля ваша.
- Дело твоё.
- Твоя воля.
- Воля твоя.

- Doe wat je wilt.
- Doe wat je wil.