Translation of "могли" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "могли" in a sentence and their arabic translations:

Его могли видеть.

بإمكان الناس أن يروه.

- Вы не могли бы мне помочь?
- Вы могли бы мне помочь?
- Вы могли бы помочь мне?

أيمكنك مساعدتي؟

Они могли сказать шестилетнему ребёнку,

وكانوا يقولون لهؤلاء الأطفال، وبعضهم يبلغ عمره ست سنوات،

Мы могли бы тут остаться,

‫إذن يمكننا التخييم في هذا الكهف،‬

Мы не могли закончить это

لم نتمكن من الانتهاء منه

что учителя не могли найти

ما لم يتمكن المعلمون من العثور عليه

мы не могли пойти дальше

لم نتمكن من المضي قدمًا

Мы могли опоздать на автобус.

لربما فاتنا الباص.

- Не могли бы вы уменьшить громкость телевизора?
- Не могли бы вы приглушить звук телевизора?

هلّا أخفضت صوت التلفاز؟

Если бы вы могли выбрать способность,

إن كان بإمكانك اختيار قدرتك الخارقة،

Мы бы могли остаться в пещере,

‫إذن يمكننا التخييم في هذا الكهف،‬

Мы могли бы развести костер здесь.

‫ربما يمكننا إشعال نار صغيرة هنا،‬

Поэтому они не могли ничему научиться.

لذلك لم يستطيعوا أن يكافحوا، ولم يتعلموا.

мы не могли бы пойти много

لم نتمكن من الذهاب كثيرا

вы могли бы знать этого человека

قد تعرف هذا الشخص

могли бы вы все вместе повторить:

هل تستطيع الرد بتناغم، دفعة واحدة:

Не могли бы вы это повторить?

هلّا كررت هذا؟

Не могли бы вы повторить, пожалуйста?

أيمكنك أن تكرر ما قلته من فضلك؟

Где бы могли быть мои очки?

أين يُمكِنُ لنظّاراتي أن تكون؟

мы могли бы напрямую сократить ежегодные выбросы.

فيمكننا المساعدة مباشرة في خفض انبعاثاتنا السنوية.

могли бы облегчить последствия рака или деменции,

بإمكانه تحسين نتائج الأشخاص مع السرطان أو الأمراض العقلية،

Мы могли бы развести маленький костер здесь,

‫ربما يمكننا إشعال نار صغيرة هنا،‬

А вы могли бы сэкономить уйму денег.

ومن الممكن أن تدّخر الكثير من الأموال.

чтобы мы могли совершенствовать свой политический выбор,

لكي نتمكن من تحسين خياراتنا السياسية،

Внеземные цивилизации могли зародиться где-то летом.

كان يمكن للحضارة خارج الأرض أن تظهر في أشهر الصيف

чтобы люди с деньгами могли зарабатывать больше

حتى يتمكن أصحاب المال من كسب المزيد

они могли даже печатать газеты для женщин

يمكنهم حتى طباعة الصحف للنساء

Вы могли бы забрать меня с вокзала?

أيمكنك أن تأتي لأخذي من المحطة؟

Мы могли наблюдать закат через это окно.

أمكننا أن نرى غروب الشمس من النافذة.

Не могли бы Вы оказать мне услугу?

هل لك أن تسدي إلي معروفاً؟

Могли бы вы передать мне воду, пожалуйста?

هلاّ ناولتني الماء من فضلك؟

Простите, Вы не могли бы закрыть окно?

هلّا أغلقت النافذة من فضلك؟

Они могли встретиться с вами в аэропорту.

كان بإمكانهم الالتقاء معكم في المطار.

Не могли бы дать мне номер полиции?

هل يمكنك إعطائي رقم الشرطة رجاءً.

Знаете, чтобы мы могли сделать, мы могли бы продолжить эту миссию и попытаться найти яды в природе,

‫أتعرف ماذا يمكننا أن نفعله؟ ‬ ‫يمكننا الاستمرار‬ ‫في المهمة ونحاول أن نعثر على السم الحي،‬

а вы могли чётко действовать, чтобы его добиться.

بحيث يمكنك اتخاذ إجراءات متسقة.

чтобы люди могли насладиться праздником со своими семьями?

حتى يستطيع الناس أن يستمتعوا بالأجازة مع عائلاتهم؟

Чтобы мы могли запускать ракеты в Новой Зеландии,

لذا لكي نطلق صاروخًا في نيوزيلندا،

и показывает нам миры, которые мы могли упустить.

وتُرِينا عوالم لم نعرفها من قبل.

чтобы люди могли совершенствоваться в интересующих их областях.

ليسمح لعدد أكثر من الناس التدرب بمجالات يرغبون بها.

но раньше мы не могли его точно измерить.

لكن لا يوجد طريقة جيدة لقياسها

Они всё ещё могли бы соответствовать противоположным теориям.

لأنه قد يكون متناسقاً مع نظريات منافسة

что если бы мы могли забыть о параличе,

إذا استطعنا نسيان الشلل،

Чтобы вы могли представить себе, что это такое:

لأعطيكم فكرة عما يعنيه ذلك:

о котором они могли только мечтать, когда росли.

تصورها والديّ فقط وهما يكبران.

но мы могли бы услышать об этом тогда

ولكن كان بإمكاننا أن نسمع عن ذلك الحين

как вы думаете, они могли поднять кукурузные прамиты

كيف تعتقد أنهم ربما رفعوا عجائن الذرة

Нет никого, с кем мы могли бы конкурировать

لا يوجد أحد يمكننا التنافس معه

Леонардо да Винчи, чьи ученые не могли похвалить

ليوناردو دافنشي ، الذي لا يمكن الإشادة بأكاديمييه

Вы не могли бы говорить немного помедленнее, пожалуйста?

أيمكنك أن تتحدث ببطئ من فضلك؟

Мы не могли понять, что Пол хочет делать.

لم نتمكن من معرفة ما كان يريد بول القيام به.

Не могли бы вы уйти с дороги, пожалуйста?

هل يمكنك أن تفسح لي الطريق من فضلك؟

- Ты мог мне сказать.
- Вы могли мне сказать.

- من الممكن أن تكون قد أخبرتني.
- لربما قد سبق و قلت لي ذلك.

Вы не могли бы оказать мне небольшую услугу?

هل يمكنك أن تقدم لي خدمة صغيرة؟

- Не могли бы Вы мне сказать, как дойти до вокзала?
- Вы не могли бы показать мне дорогу до станции?

هل يمكنك أن تدلني على الطريق الى المحطة؟

могли отследить текущие исследования и, возможно, присоединиться к ним.

يمكنهم الاطلاع على التجربة التي تحدث وربما الانضمام إليها.

которые бы могли говорить, читать и писать по-английски

يتحدثون الإنكليزية ويجيدون القراءة والكتابة

Если бы мы могли остановить потери лесов в мире,

إذا استطعنا وقف فقدان الغابات حول العالم،

Но, по-вашему, могли бы мы быстрее доставить лекарства?

‫ولكن هل تعتقد أنه كان هناك طريقة أسرع‬ ‫لتوصيل الدواء؟‬

Они не могли напрямую спросить женщин об их ощущениях

كان بإمكانهم سؤال النساء عن رأيهم وتجربتهم فقط.

В худшем случае мы могли бы обсудить наши подкасты.

السيناريو الأسوأ، هو أننا نستطيع التحدث عن مدوناتنا الصوتية.

те, кто перед нами, могли бы пойти гораздо дальше

أولئك الذين أمامنا يمكن أن يذهبوا أكثر بكثير

Мы могли даже увидеть несколько из них. Нам повезло!

يمكننا حتى رؤية القليل منهم. كنا محظوظين!

В то время мы могли даже пойти в одиночку

في ذلك الوقت ، يمكننا حتى الذهاب بمفردنا

Как хорошо, если бы мы могли смеяться и развлекать

كم هو سعيد إذا كان بإمكاننا الضحك والتسلية

Они перестали открывать дверь, мы не могли остановить покупки

توقفوا عن فتح الباب ، لم نتمكن من التوقف عن التسوق

Здесь царапина. Вы не могли бы сделать мне скидку?

يوجد خدشة هنا، فهل تستطيع اعطائي حسم؟

- Не могли бы Вы порекомендовать хорошего учителя арабского для моего сына?
- Не могли бы Вы порекомендовать хорошего учителя арабского языка для моего сына?
- Вы могли бы порекомендовать хорошего учителя арабского для моего сына?
- Вы могли бы порекомендовать хорошего учителя арабского языка для моего сына?

هل بإمكانك أن تنصحني بمدرّس جيّد للعربيّة ﻹبني؟

В течение 40 лет учёные не могли делать самое необходимое,

لمدة 40 عامًا، لم يستطع العلماء أن يفعلوا ما هم بحاجةٍ لفعله،

А что, если бы мы могли собрать совершенно другой хлам —

لكن ماذا لو استطعنا جمع كل الأشياء الأخرى

Я начала опасаться, что это могли быть мои последние дни.

بدأت أقلق من أن تكون هذه هي أيامي الأخيرة.

чтобы каждый день мы могли прожить с ясностью и страстью.

حتى نعيش كل يوم بصفاء وشغف.

Мы могли бы создать огромные механизмы, так называемые искусственные деревья,

يمكننا نصب آليات ضخمة أو ما يسمى بالأشجار الاصطناعية،

Я хотел бы, чтобы они могли сделать что-то вместе

أتمنى أن يفعلوا شيئًا معًا

Они вполне могли обернуть ход сражения даже после предательства Хидэаки,

ربما كان بإمكانهم قلب تيار المعركة حتى بعد انشقاق هيديكي

У большинства есть семьи, которые могли бы заботиться о детях,

لذا الأغلبية منهم عوائل من الممكن أن تعتني بهم

Численно уступающие французские силы на их пути могли только отступить.

يمكن للقوات الفرنسية التي يفوق عددها في طريقها أن تفعل تتراجع فقط.

Не могли бы вы завернуть это в подарочную бумагу, пожалуйста?

أيمكنك أن تغلّف هذا كالهدايا، من فضلك؟

Пожалуйста, могли бы вы повторить то, что только что сказали?

هل يمكنك أن تكرر ما قلته للتو؟

Не могли бы вы мне сказать, как добраться до станции?

هل يمكنك أن تخبرني كيف أصل إلى المحطة؟

которые на самом деле могли быть мужчинами, замаскированными под женщин.

قد يكون في الواقع الرجال متنكرين في زي النساء.

- Ты мог бы это продать.
- Вы могли бы это продать.

يُمكِنُكَ بَيعُ ذلِك

«Но, доктор Эйнштейн, как же вы могли такое допустить?» — спросил помощник.

"ولكن د.أينشتاين، كيف أمكنك فعل ذلك؟" قال المساعد.

Могли бы их арестовать из-за того, что прочитали их мысли?

هل سيتم اعتقالهم بسبب ما كشفته أدمغتهم؟

мы не могли бы объяснить это там, давайте объясним это здесь

لم نتمكن من شرح ذلك هناك ، دعونا نشرحها هنا

Давайте прогуляемся в те годы, чтобы мы могли понять те годы

دعونا نتجول في تلك السنوات حتى نتمكن من فهم تلك السنوات

Есть мозги наших детей, чтобы вы могли зарабатывать деньги с Youtube

أكل أدمغة أطفالنا حتى تتمكن من كسب المال من يوتيوب

Вы не могли бы мне сказать, как добраться до Линкольн-центра?

هل لك أن تخبرني كيف أصل إلى مركز لنكن؟

И они не могли отправить его обратно на Тайвань быть заряженным,

ولم يتمكنوا من إعادته إلى تايوان لتوجيه الاتهام ،

Не могли бы вы разбудить меня завтра утром без четверти семь?

هل بإمكانك أن تيقظني غداً الساعة السابعة إلاً ربع.

по сравнению с другими вещами, которые вы могли бы делать в школе».

بالمقارنة مع الأشياء الأخرى التي يمكن فعلها في المدرسة."

Они не могли вздремнуть или выпить кофе, одним словом, это был кошмар.

لا يوجد أي قيلولة أو كافيين بالمناسبة، لذا فالأمر تعيس لكلّ المشاركين.

мы могли бы узнать наши старые войны из китайских и русских источников

يمكننا أن نتعلم حروبنا القديمة من مصادر صينية وروسية

Я думаю, что должна быть связь с таможней, чтобы они могли пропустить

أعتقد أنها لا تفوت الاتصال الجمركي هيرالد

кроме того, они могли бы производить электроэнергию естественным путем без использования двигателя.

علاوة على ذلك ، يمكنهم إنتاج الكهرباء بشكل طبيعي دون استخدام المحركات.

Много раз я проводил ночь на посту, чтобы вы могли крепко спать.

عدة ليالي لم سهرت لحراستكم كي تناموا بأمان

Нет ни отца, ни матери, которые могли бы ее учить. Она одна.

‫ليس لديها أم أو أب ليعلّماها أي شيء.‬ ‫إنها بمفردها.‬

Но это может понизить его достаточно, чтобы вы могли дышать немного легче.

لكنه قد يخفض الخطر بشكل كبير، لكي يجعلك تتنفس بسهولة أكبر.

- Почему ты не мог ему сказать?
- Почему вы не могли ему сказать?

لم لم يكن بوسعك إخباره؟

Мост должен был быть достаточно высоким, чтобы корабли могли проходить под ним.

كان يجب أن يكون الجسر عاليا كي تتمكّن السّفن من المرور تحته.