Translation of "жаль" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "жаль" in a sentence and their arabic translations:

Жаль.

من المؤسف.

мне так жаль.

أنا آسفة للغاية.

- Мне жаль.
- Сожалею.

آسف.

Мне очень жаль.

أنا آسف جداً

Мне действительно жаль!

- أنا آسف جداً!
- أنا في غاية الأسف!

Нам очень жаль.

نحن آسفون جداً

Мне жаль, мама.

أنا آسف يا أمي .

Вы те! Мне жаль

أنتم هم! لا تؤاخذني

Мне стало жаль мальчика.

شعرت بالأسف تجاه ذلك الطفل.

- Извините.
- Мне жаль.
- Сожалею.

أنا آسف

- Жаль, что ты мне раньше не сказал.
- Жаль, что вы мне раньше не сказали.

اتمنى لو كنت اخبرتنى من قبل

Мне очень жаль, сейчас я занят.

آسفة، أنا مشغولة الآن.

Вам в прямом смысле слова не жаль.

لأنك لستَ آسِفًا من الداخل.

Мне жаль, что я не смогу встретить вас сегодня вечером.

آسف لكني لا أستطيع أن أقابلك الليلة.

Мне очень жаль говорить это, но факты не на вашей стороне.

لكن يؤسفني إخباركم أن الحقائق ليست في صفكم.

Но тут в игру вступает метод под названием «мне совсем не жаль».

ولكن هنا يأتي دور "عدم التأسف."

Это был один из комментариев, которые меня обидели, что мне было очень жаль

كان هذا أحد التعليقات التي آذيتني لدرجة أنني آسف للغاية

- Извините меня.
- Прошу прощения.
- Извините.
- Я извиняюсь.
- Мне жаль.
- Сожалею.
- Я сожалею.
- Прости.

- أنا آسف.
- أنا متأسف.
- أتأسف.
- أنا آسف

- Хотел бы я снова вернуться в детство.
- Жаль, что я не могу вернуться в детство.

ليتني أعود إلى طفولتي مرة أخرى.

Это был один из комментариев, в котором я застрял больше всего, и один из комментариев, которые мне очень жаль

كان هذا أحد التعليقات التي كنت عالقة بها ، وأحد التعليقات التي كنت آسفًا للغاية بشأنها