Translation of "Perda" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Perda" in a sentence and their turkish translations:

Compensaremos a perda.

O, kaybı telafi edecek.

- Foi uma perda de tempo.
- Foi perda de tempo.

Bu bir zaman kaybıydı.

É perda de tempo.

Bu bir zaman kaybıdır.

É a sua perda.

Bu sizin kaybınız.

Foi uma grande perda.

Bu büyük bir kayıptı.

- Foi uma grande perda para mim.
- Foi uma enorme perda para mim.

O benim için büyük bir kayıptı.

Quem vai entender a perda?

Kim kaybı anlayacak?

Amnésia significa "perda de memória".

Amnezi, "hafıza kaybı" anlamına gelir.

Não foi uma perda total.

- Bu tam hasar değildi.
- Bu toplam zarar değildi.

Anuncia perda de US $ 188 milhões

188 milyon dolar zarar açıkladı

Eu tenho que compensar a perda.

Kaybı telafi etmeliyim.

Isso é uma perda de tempo.

- Bu bir zaman kaybıdır.
- Bu bir zaman israfıdır.

Isso foi uma perda de tempo.

O bir zaman kaybıydı.

É uma grande perda de tempo.

O, büyük bir zaman kaybıdır.

Isto é uma perda de tempo.

Bu bir zaman kaybı.

Isso é pura perda de tempo.

O tamamen zaman kaybı.

- A perda é de dez milhões de dólares.
- A perda chega a dez milhões de dólares.

Kayıp on milyon dolara varıyor.

A escola é uma perda de tempo.

Okul bir zaman kaybıdır.

Isso é obviamente uma perda de tempo.

Bu açıkça bir zaman kaybı.

Aquela aula foi uma perda de tempo.

O ders bir zaman kaybıydı.

Aquela reunião foi uma perda de tempo.

O toplantı bir zaman kaybıydı.

É perda de tempo estudar com sono.

Uykuluyken ders çalışmak zaman kaybıdır.

Fazer isso seria uma perda de tempo.

Onu yapmak zaman kaybı olurdu.

Estudar com sono é perda de tempo.

Uykun varken ders çalışmak bir zaman kaybıdır.

Tom está sofrendo de perda de memória.

Tom hafıza kaybı çekiyor.

Ele está sofrendo de perda de memória.

Hafıza kaybından muzdarip.

A dor, a perda, a culpa, a vergonha,

Izdırap, kayıplar, suçluluk ve utanç-

E, na selva, isso é uma grande perda.

Ve bu, ormanda büyük bir kayıp.

É uma perda de tempo e de dinheiro.

O zaman ve para kaybıdır.

Isso é uma perda de tempo e dinheiro.

O, zaman ve para kaybıdır.

Acho que isto é uma perda de tempo.

Sanırım bu bir zaman kaybı.

E uma perda de tempo ficar mais tempo.

Daha uzun kalmak zaman kaybıdır.

O Tom está sofrendo de perda de memória.

Tom hafıza kaybı yaşıyor.

Em suma, a reunião foi uma perda de tempo.

Kısacası toplantı vakit kaybıydı.

A perda do pai foi muito dolorosa para ela.

Babasının kaybı onun için çok acı oldu.

Esse curso de informática foi uma perda de tempo.

O bilgisayar dersi bir zaman kaybıydı.

Amnésia é uma perda parcial ou completa de memória.

Amnezi, hafızanın kısmen ya da tamamen kaybıdır.

A alopecia é também conhecida como perda de cabelo.

- Alopesi saç dökülmesi olarak da bilinir.
- Kellik saç kaybı olarak da bilinir.

Muitas vezes, estes gases podem levar à perda da consciência.

Bu gazlar, bilincinizi kaybetmenize neden olabilir.

Na minha opinião, o Twitter é uma perda de tempo.

Bence Twitter bir zaman kaybıdır.

Acho que assistir à TV é uma perda de tempo.

Bence TV izlemek zaman kaybıdır.

- Isso é perda de dinheiro.
- Isso é desperdício de dinheiro.

- Bu bir para kaybıdır.
- Bu bir para israfıdır.

Pedir para que o Tom ajude seria uma perda de tempo.

Tom'un yardım etmesini istemek zaman kaybı olurdu.

A morte dele foi uma grande perda para o nosso país.

Onun ölümü ülkemiz için büyük bir kayıptı.

O homem acredita que discutir problemas é uma perda de tempo.

İnsanlar sorunları tartışmanın bir zaman kaybı olduğuna inanıyorlar.

A morte dele foi uma grande perda para a nossa firma.

Onun ölümü firmamız için büyük bir kayıptı.

Sofrer de perda de cabelo na idade dela é muito triste.

Onun yaşında saç dökülmesine uğramak çok üzücü.

O Tom diz que, para ele, votar é uma perda de tempo.

Tom oy vermenin bir zaman kaybı olduğunu düşündüğünü söylüyor.

A companhia sofreu uma perda de um bilhão de ienes no ano passado.

Şirket geçen yıl bir milyar yen kaybına uğradı.

Sua perda de memória está mais para um problema psicológico do que físico.

Onun hafıza kaybı fiziksel bir sorundan ziyade psikolojik bir sorun.

- Aprender sem reflexão é uma perda de tempo.
- Aprender sem reflexão é um trabalho perdido.

Düşünce olmadan öğrenme emek kaybıdır.

Tenho medo de que meus esforços para ajudá-la não sejam mais que uma perda de tempo.

Ona yardımcı olma çabalarımın sadece bir zaman kaybı olduğundan korkuyorum.