Translation of "Juntas" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Juntas" in a sentence and their turkish translations:

- Partimos juntos.
- Partimos juntas.
- Fomos embora juntos.
- Fomos embora juntas.

Birlikte gittik.

As minhas juntas doem.

Benim eklemlerim ağrıyor.

- Fiquem juntos.
- Fiquem juntas.

Birlikte kalın.

As aves costumam voar juntas.

- Kuşlar sık sık birlikte uçarlar.
- Kuşlar genellikle birlikte uçar.

Juntas, as mulheres sempre riem.

Kadınlar birlikte olduğunda onlar her zaman güler.

- Estamos felizes juntos.
- Estamos felizes juntas.
- Nós estamos felizes juntos.
- Nós estamos felizes juntas.

Birlikte mutluyuz.

- Eles vieram juntos.
- Elas vieram juntas.

Onlar birlikte geldiler.

- Eles trabalham juntos.
- Elas trabalham juntas.

Onlar birlikte çalışırlar.

- Eles almoçaram juntos.
- Elas almoçaram juntas.

Birlikte öğle yemeği yediler.

- Nós almoçamos juntos.
- Nós almoçamos juntas.

Birlikte öğle yemeği yedik.

As flautas não estão tocando juntas.

Flütler birlikte çalmıyorlar.

Cinco irmãs trabalharam juntas na quinta.

Beş kardeş çiftlikte birlikte çalıştı.

- Aprendemos francês juntos.
- Aprendemos francês juntas.

Biz birlikte Fransızca öğrendik.

É preciso que as violas toquem juntas.

Kemanların birlikte çalması gerekiyor.

- Nós podemos ir juntos.
- Nós podemos ir juntas.

Birlikte gidebiliriz.

- Juntos, tudo é possível!
- Juntas, tudo é possível!

Birlikte, her şey mümkün!

- Nós estudamos francês juntos.
- Nós estudamos francês juntas.

Birlikte Fransızca çalışırız.

- Nós vamos trabalhar juntos.
- Nós vamos trabalhar juntas.

Birlikte çalışacağız.

- Eles estão vindo juntos.
- Elas estão vindo juntas.

Birlikte geliyorlar.

- Vamos trabalhar juntos nisto.
- Vamos trabalhar juntas nisto.

Bu konuda birlikte çalışalım.

- Vamos fazer isso juntos.
- Faremos isso juntos.
- Faremos isso juntas.

Bunu birlikte yapacağız.

- Vocês dois jogaram golfe juntos?
- Vocês duas jogaram golfe juntas?

Siz ikiniz birlikte golf oynadınız mı?

- Nós temos de trabalhar juntos.
- Nós temos de trabalhar juntas.

Biz birlikte çalışmak zorundayız.

- Vamos a um show juntos.
- Vamos a um show juntas.

Birlikte bir konsere gidelim.

Da Alemanha, do Reino Unido, da França e do Canadá juntas.

ve Kanada'nın nüfusları toplamından daha büyük.

- Eles ficaram mais um dia juntos.
- Elas ficaram mais um dia juntas.

Onlar bir gün daha birlikte kaldılar.

Ai e Mariko são grandes amigas; elas vão juntas para todo canto.

Ai ve Mariko yakın arkadaşlar. Her yere beraber giderler.

- Há quanto tempo vocês estão juntos?
- Há quanto tempo vocês estão juntas?

Ne kadar zamandır birliktesiniz?

- Duas águias não se aninham juntas.
- Duas águias não vivem no mesmo ninho.

İki kartal birlikte yuva yapmazlar.

- Nós deveríamos tomar café da manhã juntos.
- Nós deveríamos tomar café da manhã juntas.

Birlikte kahvaltı yapmalıyız.

- Nós deveríamos ir a uma festa juntos.
- Nós deveríamos ir a uma festa juntas.

Birlikte bir partiye gitmeliyiz.

- Há quanto tempo vocês dois estão juntos?
- Há quanto tempo vocês duas estão juntas?

Siz ikiniz ne kadar süredir birliktesiniz?

- Estas são duas casas juntas, certo? - Duplas, sim. Duplas, com chão, a parte modular por cima.

-Bunlar yan yana iki ev mi? -Evet, iki tane. İki katlılar. Üst kat prefabrike.

- Nós almoçamos juntos todos os dias na escola.
- Nós almoçamos juntas todos os dias na escola.

Her gün okulda birlikte öğle yemeği yeriz.

- A partir de amanhã, podemos ir trabalhar juntos.
- A partir de amanhã, podemos ir trabalhar juntas.

Yarından itibaren birlikte işe gidebiliriz.

- Pensei que íamos fazer isso juntos.
- Eu pensei que nós íamos fazer isso juntas.
- Eu achei que faríamos isso juntos.

Bunu birlikte yapacağımızı düşünmüştüm.

- As cores do vestido e dos sapatos dela combinam bem.
- As cores de seu vestido e sapatos se dão bem juntas.

Onun elbisesinin ve ayakkabısının renkleri birlikte iyi gidiyor.