Translation of "Humor" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Humor" in a sentence and their turkish translations:

- Humor é negócio sério.
- Humor é um assunto sério.

- Mizah ciddi bir iştir.
- Mizah ciddi bir iş.

Estou de bom humor.

Keyfim yerinde.

Eu detesto humor negro.

Ben kara mizahı sevmiyorum.

Depende do meu humor.

Bu benim ruh halime bağlı.

Um bom senso de humor, é um BAD senso de humor!

iyi bir mizah anlayışı değil, KÖTÜ bir mizah anlayışı!

- Ela está de bom humor hoje.
- Hoje está de bom humor.

Onun bugün keyfi yerinde.

- Humor não é um assunto de risada.
- Humor não é brincadeira.

- Mizah güldüren bir konu değildir.
- Mizah alaya alınacak şey değil.

- Gosto do seu senso de humor.
- Eu adoro seu senso de humor.
- Eu gosto do seu senso de humor.

Ben senin espri anlayışını seviyorum.

- Nosso professor está de bom humor.
- Nossa professora está de bom humor.

Öğretmenimizin havası yerinde.

O humor dele muda frequentemente.

Onun ruh hali sık sık değişir.

Ele estava de bom humor.

O iyi bir ruh hali içerisindeydi.

Ele está de mau humor.

O kötü bir ruh hali içinde.

Hoje estou de mau humor.

Bugün kötü ruh hali içindeyim.

Você está de mau humor?

Kötü bir ruh hali içinde misin?

Tom está de bom humor.

Tom iyi bir ruh hali içinde.

Ela tem senso de humor.

- O, bir mizah duygusuna sahiptir.
- O, esprili biridir.

Você está de bom humor?

- Keyfin yerinde mi?
- Havanda mısın?

Tom estava de bom humor.

Tom iyi bir ruh halindeydi.

Eu estava de mau humor.

Kötü bir ruh hali içindeydim.

Estou de bom humor hoje.

- Bugün keyfim yerinde.
- Bugün iyi bir ruh hali içindeyim.

Você tem senso de humor.

Senin bir mizah duygun var.

Ela está de bom humor?

O iyi bir ruh haline mi sahip?

- Tom não entende o humor britânico.
- O Tom não entende o humor britânico.

Tom, İngiliz mizahını anlamıyor.

Eu não entendo o humor britânico.

İngiliz mizahını anlamıyorum.

Ele não entende o humor britânico.

O İngiliz mizahından anlamaz.

Ela não entende o humor britânico.

O İngiliz mizahından anlamıyor.

Tom está de bom humor hoje.

- Bugün Tom'un keyfi yerinde.
- Tom bugün iyi bir ruh hali içinde.

Tom ainda está de mau humor.

Tom hâlâ kötü bir ruh hali içinde.

Tom está de muito bom humor.

Tom çok iyi bir ruh hali içinde.

Ele não tem senso de humor.

Onun espri anlayışı yoktur.

Ela não tem senso de humor.

- Hiç espri yeteneği yok.
- Şakadan hiç anlamaz.

Tom está sempre de bom humor.

Tom her zaman iyi bir ruh hali içinde.

Eu estou sempre de mau humor.

Ben her zaman karamsarım.

Tom está de mau humor hoje.

Tom bugün kötü bir ruh hali içinde.

Tom está sempre de mau humor.

Tom her zaman kötü bir ruh hali içindedir.

Maria está de bom humor hoje.

Mary bugün iyi bir ruh hali içinde.

Tom não está de bom humor.

- Tom'un keyfi yerinde değil.
- Tom havasında değil.
- Tom iyi bir ruh halinde değil.
- Tom gününde değil.

- Não gosto do seu senso de humor.
- Eu não gosto do seu senso de humor.

Senin mizah anlayışını sevmiyorum.

O chefe está de bom humor hoje?

Bugün patronun keyfi yerinde mi?

Você tem um bom senso de humor.

İyi bir mizah duygusuna sahipsin.

Ele parece não ter senso de humor.

Espri duygusu yok gibi görünüyor.

Meu marido está de bom humor hoje.

Bugün kocamın keyfi yerinde.

Tom tem um grande senso de humor.

Tom çok büyük bir mizah gücüne sahip.

Espero que Tom esteja de bom humor.

Umarım Tom havasındadır.

Eles parecem estar de mau humor hoje.

Bugün kötü bir ruh halinde görünüyorlar.

Ele tem um bom senso de humor.

Onun iyi bir mizah anlayışı var.

Tom tem um bom senso de humor.

Tom iyi bir mizah duygusuna sahiptir.

Tom estava cansado e de mau humor.

- Tom yorgun ve kötü bir ruh hali içindeydi.
- Tom yorgundu ve kötü bir moddaydı.

Tom parece estar de bom humor hoje.

Tom bugün iyi bir ruh hali içinde görünüyor.

Tom estava de mau humor nessa manhã.

Tom'un bu sabah keyfi yerinde değildi.

Perseguindo mau humor e travessuras desde tenra idade

küçük yaşlarda huysuzluk ve yaramazlık peşinde

Ela o ajudou a vencer o mau humor.

Kötü ruh halini atlatması için ona yardım etti.

Pela cara dele, agora está de mau humor.

Görünüşe göre o şimdi kötü bir ruh hali içinde.

O mau humor da minha mãe é fugaz.

Annemin kötü ruh hali geçicidir.

Você tem senso de humor. Eu gosto disso.

Senin bir mizah duygun var. Bunu seviyorum.

Pessoas sem humor são como campos sem flores.

Esprisiz insanlar çiçeksiz çayırlar gibidir.

Eu não estou com humor para isso agora.

Şimdi bunun için gerçekten havamda değilim.

Tom adora o senso de humor de Maria.

Tom Mary'nin mizah duygusunu sever.

- O Tom está de muito bom humor hoje, não está?
- O Tom está de muito bom humor hoje, não é?

Tom bugün çok iyi durumda, değil mi?

É o tipo de humor realmente cruel ou sombrio.

Bu gerçekten oldukça acımasız ya da acımasız bir mizah türüdür.

Bem, isso é mau senso de humor para você!

Bu senin için kötü bir mizah anlayışı!

Quando eu estou de mau humor, começo a cantar.

Kötü bir ruh hali içinde olduğumda, şarkı söylemeye başlarım.

O humor é também uma maneira de dizer algo sério.

Mizah da ciddi bir şey söylemenin bir yoludur.

O Tom não gosta do senso de humor da Maria.

Tom Mary'nin mizah anlayışını sevmiyor.

Você deve ter senso de humor para usar os nossos produtos.

Ürünlerimizi kullanmak için mizah duygusuna sahip olmalısın.

Tom certamente aparenta ser uma pessoa que tem senso de humor.

Tom kesinlikle mizah duygusuna sahip gibi görünüyor.

Às vezes, se estivesse de bom humor, não podia deixá-la muito.

Bazen, oyuncu bir ruh hâlindeyken kamerayı çok bırakamıyordum.

Ele conservou seu senso de humor até o dia em que morreu.

Öldüğü güne kadar espri anlayışını sürdürdü.

- Não estou com humor para piadas.
- Não estou a fim de brincadeiras.

Şaka kaldırabilecek durumda değilim.

O principal problema de Tom é que ele não tem senso de humor.

Tom'un asıl problemi onun espri anlayışının olmamasıdır.

Todos tem o direito de ficar de mau humor de vez em quando.

Herkes ara sıra karamsar olma hakkına sahiptir.

O outro é o senso de humor muito característico, que eu chamo, infelizmente ... não é

Diğeri ise çok karakteristik mizah duygusu, korkarım diyorum… bu