Translation of "Senso" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Senso" in a sentence and their turkish translations:

- Tenha bom senso.
- Tenham bom senso.
- Tem bom senso.
- Tende bom senso.

Duyarlı ol!

Tom tem bom senso.

Tom aklıselim.

Um bom senso de humor, é um BAD senso de humor!

iyi bir mizah anlayışı değil, KÖTÜ bir mizah anlayışı!

- Gosto do seu senso de humor.
- Eu adoro seu senso de humor.
- Eu gosto do seu senso de humor.

Ben senin espri anlayışını seviyorum.

A ela falta senso comum.

O, sağduyudan yoksundur.

Ele não tem bom senso.

Onun sağ duyusu yok.

Havia um senso de medo.

Korkunun bir anlamı vardı.

Ela tem senso de humor.

- O, bir mizah duygusuna sahiptir.
- O, esprili biridir.

Ele não tem bom-senso.

O, sağduyudan yoksundur.

Você tem senso de humor.

Senin bir mizah duygun var.

Tom não tem senso comum.

Tom'un sağduyusu yok.

Você não tem senso de direção.

Senin yön duyun yok.

Ele não tem senso de humor.

Onun espri anlayışı yoktur.

Ela não tem senso de humor.

- Hiç espri yeteneği yok.
- Şakadan hiç anlamaz.

- Não gosto do seu senso de humor.
- Eu não gosto do seu senso de humor.

Senin mizah anlayışını sevmiyorum.

Você tem um bom senso de humor.

İyi bir mizah duygusuna sahipsin.

Ele parece não ter senso de humor.

Espri duygusu yok gibi görünüyor.

Tom tem um grande senso de humor.

Tom çok büyük bir mizah gücüne sahip.

Ele tem um alto senso de responsabilidade.

Güçlü bir sorumluluk duygusu var.

Tom tem um ótimo senso de direção.

Tom'un gerçekten iyi bir yön bulma yeteneği var.

Tom tem um ótimo senso de equilíbrio.

Tom'un çok iyi bir denge duyusu var.

Vamos esperar que o senso comum prevaleça.

- İnşallah sağduyu kazanır.
- İnşallah aklıselim hakim olur.

Ele tem um terrível senso de moda.

Onun berbat bir moda anlayışı var.

Ele tem um bom senso de humor.

Onun iyi bir mizah anlayışı var.

Tom tem um grande senso de responsabilidade.

Tom'un güçlü bir sorumluluk duygusu var.

Tom tem um bom senso de humor.

Tom iyi bir mizah duygusuna sahiptir.

Tom tem um forte senso de dever.

Tom'un güçlü bir görev duygusu var.

Mas não o seu senso de aventura.

macera anlayışınızı değil.

Você tem senso de humor. Eu gosto disso.

Senin bir mizah duygun var. Bunu seviyorum.

O senso comum não é tão comum assim.

Sağ duyu çok yaygın değil.

O Taro tem um forte senso de responsabilidade.

Taro güçlü bir sorumluluk duygusuna sahiptir.

Tom adora o senso de humor de Maria.

Tom Mary'nin mizah duygusunu sever.

E ele tem um senso de lembrar o velho

bir de eskileri hatırlatmak gibi bir huyu var

Bem, isso é mau senso de humor para você!

Bu senin için kötü bir mizah anlayışı!

Felizmente, o bom senso prevaleceu e a greve foi cancelada.

Neyse ki sağduyu galip geldi ve greve son verildi.

O Tom não gosta do senso de humor da Maria.

Tom Mary'nin mizah anlayışını sevmiyor.

E uma sociedade modificada reflete um senso modificado de identidade pessoal

Buna göre, değişen toplumda değişmiş bir kişisel kimlik

Não tenho senso de direção, então viajo sempre com uma bússola.

Benim bir yön duyum yok bu yüzden her zaman bir pusula ile seyahat ederim.

Você deve ter senso de humor para usar os nossos produtos.

Ürünlerimizi kullanmak için mizah duygusuna sahip olmalısın.

- Eu perdi meu senso de cheiro.
- Eu perdi o meu olfato.

Koklama duyumu kaybettim.

Eu tenho um bom senso de direção, então não me perco.

Ben iyi bir yön duyusuna sahibim, bu yüzden kaybolmam.

Tom certamente aparenta ser uma pessoa que tem senso de humor.

Tom kesinlikle mizah duygusuna sahip gibi görünüyor.

Ele conservou seu senso de humor até o dia em que morreu.

Öldüğü güne kadar espri anlayışını sürdürdü.

O principal problema de Tom é que ele não tem senso de humor.

Tom'un asıl problemi onun espri anlayışının olmamasıdır.

Eles não o ensinaram bom senso assim como datilografia na escola onde você estudou?

Eğitim yaptığın okulda yazı yazmanın yanı sıra sağduyuyu öğretmediler mi?

O outro é o senso de humor muito característico, que eu chamo, infelizmente ... não é

Diğeri ise çok karakteristik mizah duygusu, korkarım diyorum… bu

Tom tem bom senso o suficiente para não fazer o que Mary lhe está pedindo.

Tom Mary'nin ondan yapmasını istediğini yapmak için oldukça çok fazla sağduyuya sahiptir.

Até mesmo crianças pequenas têm senso inato do que é certo e o que não é.

Küçük çocukların bile neyin adil olduğu ve neyin olmadığı konusunda doğuştan gelen bir duyusu vardır.

Maria não tem gosto, nem senso de proporção. Eu tenho horror à maneira como se veste.

Mary'de hiç zevk, estetik anlayışı yok. Nasıl giyindiğini görünce şoka girdim resmen.

A lógica e o bom senso sugerem que a Rússia, a União Europeia e os Estados Unidos devam atuar juntos.

Mantık ve sağduyu Rusya, Avrupa Birliği ve Amerika Birleşik Devletlerinin birlikte hareket etmesini öneriyor.

- O coração diz que sim, mas o bom senso diz que não.
- O coração diz que sim, mas o juízo diz que não.
- O coração diz que sim, mas a razão diz que não.

Kalp evet diyor, akıl hayır diyor.

- Tom é prudente.
- Tom é equilibrado.
- Tom é criterioso.
- Tom sabe onde tem a cabeça.
- Tom tem a cabeça no lugar.
- Tom tem os pés no chão.
- Tom tem juízo.
- Tom tem bom-senso.
- Tom é ponderado.

Tom aklı başında.