Translation of "Fazermos" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Fazermos" in a sentence and their turkish translations:

- O que é para fazermos com ele?
- O que é para fazermos com ela?

Onunla ne yapmamız gerekiyor?

É hora de fazermos as pazes.

- Savaş baltasını gömme zamanı.
- Barışma zamanı.

É melhor fazermos o que eles mandam.

Onların dediğini yapsak iyi olur.

- Eu acho que é melhor fazermos o que o Tom pede.
- Acho que é melhor fazermos o que o Tom pede.
- Eu acho que é melhor nós fazermos o que o Tom pede.
- Acho que é melhor nós fazermos o que o Tom pede.

Bence Tom'un istediğini yapsak iyi olur.

É melhor nós fazermos o que eles estão pedindo.

Onların istediğini yapsak iyi olur.

Vai demorar mais de um dia para nós fazermos isso.

Bunu yapmak bir günden fazla zamanımızı alır.

Ou de fazermos carros de um ou dois milhões de dólares.

veya bir iki milyon dolarlık arabalar yapmak yerine

- Tom disse que achava necessário fazermos isso?
- O Tom disse achar necessário que fizéssemos isso?

Tom, bunu yapmamızın gerekli olduğunu düşündüğünü söyledi mi?

- Você não pode nos pedir para não fazermos nada.
- Você não nos pode pedir que não façamos nada.
- Tu não podes pedir-nos para não fazermos nada.
- Tu não nos podes pedir que não façamos nada.
- Vós não podeis pedir-nos para não fazermos nada.
- Não nos podeis pedir que não façamos nada.
- Vocês não podem nos pedir para não fazermos nada.
- Vocês não nos podem pedir que não façamos nada.
- O senhor não pode nos pedir para não fazermos nada.
- O senhor não nos pode pedir que não façamos nada.
- A senhora não pode pedir-nos para não fazermos nada.
- A senhora não nos pode pedir que não façamos nada.
- Os senhores não podem nos pedir para não fazermos nada.
- Os senhores não nos podem pedir que não façamos nada.
- As senhoras não podem pedir-nos para não fazermos nada.
- As senhoras não nos podem pedir que não façamos nada.

Bizden hiçbir şey yapmamızı isteyemezsin.

- Podes dizer-me qual é a necessidade de fazermos isto?
- Podes dizer-me por que é que temos de fazer isto?

Neden bunu yapmamız gerektiğini bana söyleyebilir misin?