Translation of "Evento" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Evento" in a sentence and their turkish translations:

Para este evento

bu olaya

Talvez este evento

Belkide bu olay

Um grande evento

yahu muazzam bir olay

é um evento importante

önemli bir olaydır

Um tremendo evento realmente

muazzam bir olay gerçekten

Eu adiei o evento.

Ben olguyu erteledim.

Eu venci o evento.

Ben yarışmayı kazandım.

Tom organizou o evento.

Tom etkinliği düzenledi.

Foi um evento muito forte

çok güçlü bir olaydı

Este evento ocorreu 18.000 vezes

18.000 defa gerçekleşti bu olay

O evento é muito mais

Olay çok daha fazlası

Este mapa é outro evento.

Bu harita başka bir olay.

O evento é na segunda.

Olay pazartesi günü.

O evento é na terça.

Olay salı günü.

O evento é na quarta.

Olay çarşamba günü.

O evento é na quinta.

Olay perşembe günü.

O evento é na sexta.

Olay cuma günü.

O evento começa às 11h.

Olay on birde başlar.

Aqui é um evento como este

işte bunun gibi bir olay

evento que reescreve a história humana

insanlık tarihini yeniden yazdıran olay

Esse evento aconteceu há 15 anos.

O olay 15 yıl önce oldu.

É o evento principal de uma história,

Orta nokta hikâyenin anahtar olayıdır

Este é o evento descrito no Alcorão

Bu Kuran'da anlatılan olay

O evento começa às 4 da manhã.

Olay saat dörtte başlar.

Vou contar outro evento sobre a nossa infância

başka bir olay daha anlatacağım çocukluğumuzla ilgili

Ibrahim Müteferrika não deve mais voltar ao evento

İbrahim Müteferrika olayına dönmesin artık

O evento que a humanidade não pode aprender

insanlığın öğrenemediği olay

Quando dizemos que encontramos um evento como este

derken bizim karşımıza şöyle bir olay çıkıyor

Vamos ao evento do mapa que estamos falando.

Gelelim şu bahsettiğimiz harita olayına.

O evento ainda está fresco em nossa memória.

- Olay, hafızamızda hâlâ tazedir.
- Olay anımızda hâlâ taze.

E um evento que mudou a história do mundo

ve dünya tarihini değiştiren bir olay

Este é um evento confundido com o Islã novamente

Yine İslamiyetle karıştırılan bir olaydır bu

História humana começou a ser reescrita com este evento

insanlık tarihi bu olayla yeniden yazılmaya başlandı

Mas esse evento aconteceu nos últimos 780.000 anos atrás

fakat en son 780.000 yıl önce oldu bu olay

Um evento que está no Guinness Book of World Records

Bu olay, Guinness Rekorlar Kitabı'na girdi

Vamos lembrar o evento de ir e vir na lua

aydaki git gel olayını hatırlayalım

Hoje em dia dificilmente podemos encontrar um evento como esse

bu günlerde ise böyle bir olaya pek rastlayamıyoruz

Há o mesmo evento semelhante, na verdade com viagens no tempo

Aynı benzer bir olay var aslında zaman yolculuğuyla

Vamos ao evento, por que tudo é gratuito para o Google?

Gelelim şu olaya Google'a niye herşey bedava?

Este evento é o indicador mais claro do colapso de qualquer maneira

Zaten bu olay çöküşün en net göstergesidir

é claro que este evento é causado pelo deslocamento de campos magnéticos

tabi bu olay manyetik alanların yer değiştirmesinden kaynaklı oluşuyor

Obviamente, após esse evento, quando o número do nosso hospital for insuficiente

Tabi bu olaydan sonra hastane sayımızın yetersiz olduğu görülünce

O evento de corte de unhas à noite é um número de xamã.

Gece tırnak kesmenin olayı ise bir Şaman adetidir