Translation of "Deixarei" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Deixarei" in a sentence and their turkish translations:

Deixarei a escola.

Okuldan ayrılacağım.

Eu te deixarei amanhã.

Seni yarın terk ediyorum.

Não te deixarei escapar.

Kaçmana izin vermeyeceğim.

- Eu nunca vou te deixar.
- Eu nunca te deixarei.
- Jamais te abandonarei.
- Nunca te deixarei.
- Jamais te deixarei.

Seni asla terk etmeyeceğim.

- Eu nunca o deixarei ir embora.
- Eu nunca a deixarei ir embora.

Asla seni hayal kırıklığına uğratmayacağım.

Não deixarei ninguém te machucar.

Kimsenin seni incitmesine izin vermeyeceğim.

Deixarei que você julgue isso.

- Bunun yargıcı olmana izin vereceğim.
- Bunun kararını sana bırakıyorum.
- Bu kararı sana bırakıyorum.

Deixarei você voltar ao trabalho.

İşe geri dönmene izin vereceğim.

Não deixarei o Tom morrer.

Tom'un ölmesine izin vermeyeceğiz.

Não deixarei que ele interfira.

Onun müdahale etmesine izin vermeyeceğim.

Não deixarei que isto aconteça.

Bunun olmasına izin vermeyeceğim.

- Eu não deixarei que aquilo te aborreça.
- Eu não deixarei aquilo lhe aborrecer.

Onun seni rahatsız etmesine izin vermezdim.

Eu te deixarei ficar uma noite.

Bir gece kalmana izin vereceğim.

Não deixarei que ninguém te machuque.

- Kimsenin seni incitmesine izin vermeyeceğim.
- Sizi kimsenin incitmesine izin vermeyeceğim.

Não deixarei que você vá embora.

Gitmene izin vermeyeceğim.

Eu te prometo que nunca te deixarei.

Seni asla terk etmeyeceğime sana söz veriyorum.

Quando for ao trabalho, deixarei este pacote na casa do Jones.

Ben işe giderken, bu paketi Jones'ın evine bırakacağım.

- Deixarei o Tom te contar.
- Eu vou deixar o Tom te contar.

Tom'un sana söylemesine izin vereceğim.

- Eu nunca vou deixar você fazer isso.
- Nunca deixarei você fazer isso.

Buna yapmana asla izin vermeyeceğim.