Examples of using "Decisões" in a sentence and their turkish translations:
Bugün iyi kararlar verdin.
Bizim daha iyi kararlar almamız gerekiyor.
sizin yardımınıza ihtiyacım var.
Akıllıca kararlar vermek ve kararlı olmak gerekir.
ne kadar tehlikeli olabileceğini hatırlatıyor.
Tom kendi kararların verir.
Bir sürü aptalca kararlar veririm.
Kendi kararlarımı ben veririm.
Yönetim önemli kararlar alır.
ve verdiğiniz kararlarla gurur duyuyorum.
Bunlar aldığımız kararlar.
Akıllıca kararlar verin ve buradan birlikte çıkalım.
Çünkü kararlar ortak alınır
İnsanlar bazen mantıksız kararlar verirler.
Daha çok düşünün ve sonra kararlar verin.
Kararları veren kişi Tom'dur.
Günümüzde çocuklarımızın kendi başlarına karar almalarını istiyoruz ama o kararların hoşumuza gitmesini umut ediyoruz.
ama akıllı seçimleriniz beni hayatta tuttu
Tom kendi kararlarını alamıyor.
içgüdüsel kararlar vermekte rahattırlar.
Ama bugün çok iyiydiniz. Yoğun baskı altında bile çok iyi kararlar verdiniz.
Eşleri onaylamadığı sürece kararları geçersiz sayılıyor
Benim kararlarımı kabul etmek istememen çok kötü.
- Benim görevim toplantıda alınan kararların duyurusunu yapmak.
- Benim işim toplantı sırasında alınan kararları kamuoyuna duyurmak.
Burada kaybolmak çok kolay. Akıllıca kararlar vermemiz gerekiyor.
Bugün akıllıca seçimler yaptınız ve aradığımız yaratıkların birini bulduk,
Şimdiye kadar zekice seçimleriniz bu acımasız çölde hayatta kalmamı sağladı
Oyun teorisi, stratejik karar alma çalışmasıdır.
ilerideki güzergâh da zor kararlar almayı gerektiren engellerle dolu olacak demektir.
karar vermeyi kontrol eden parçada gerçekleşiyor, dili değil.
Dürüst olmak gerekirse, ani kararlarımdan asla üzülmediğimi söylersem, yalan söylerim.
Bu kadar çabuk düşünebilmesi ve böyle ölüm kalım kararlarını alabilmesi gerçekten olağanüstü.
Bu yolculuk boyunca harika bir ortak oldunuz ve kararlarınız güvende kalıp panzehri bulmamıza yardımcı oldu.
Robotların, kendi kararlarını verebilmelerine olanak tanımak tehlikeli olabilir; çünkü sahiplerine karşı çıkabilirler.