Translation of "Creio" in Turkish

0.053 sec.

Examples of using "Creio" in a sentence and their turkish translations:

Creio que sobreviverá.

Hayatta kalacağını düşünüyorum.

- Eu creio em Jesus Cristo.
- Creio em Jesus Cristo.

Ben İsa Mesih'e inanırım.

- Eu não acredito!
- Eu não acredito nisso!
- Não creio!
- Não creio nisso!

Buna inanmıyorum!

Creio que a batalha cultural

Bana kalırsa bizim yapmadığımız mücadele

Creio que saber é poder.

Bilginin güç olduğuna inanıyorum.

Não creio que ele venha.

Onların geldiğini sanmıyorum.

Creio que ele é inocente.

Onun masum olduğuna inanıyorum.

Creio que agora deveríamos parar.

Sanırım şimdi durmalıyız.

Não creio que seja feliz.

Onun mutlu olduğunu sanmıyorum.

Creio que encontramos o problema.

Sorunu bulduğumuza inanıyorum.

Creio que ele chegará logo.

Ben onun yakında ulaşacağına inanıyorum.

Creio que ela chegará logo.

Ben onun kısa sürede ulaşacağına inanıyorum.

Creio que conseguimos um acordo.

Sanırım bir uzlaşmaya vardık.

Creio que tudo vai ficar bem.

Ben her şeyin iyi olacağına inanıyorum.

Eu não creio que ele venha.

Onun geleceğini sanmıyorum.

Eu creio que algo pode acontecer.

Her şeyin olabileceğine inanıyorum.

Não creio que teremos tempo suficiente.

Yeterli vaktimizin olacağını sanmıyorum.

Eu não creio que Maria volte.

Mary'nin döneceğine inanmıyorum.

Eu não creio que Tom volte.

Tom'un döneceğine inanmıyorum.

Eu creio que é uma farsa.

Onun bir şaka olduğunu düşünüyorum.

- Creio que entendi.
- Acho que entendi.

- Sanırım anladım.
- Anladığımı düşünüyorum.

Particularmente, creio que você esteja certo.

Ben şahsen haklı olduğuna inanıyorum.

- Acho que ela está feliz.
- Creio que ela seja feliz.
- Creio que ela esteja feliz.

Onun mutlu olduğunu düşünüyorum.

Creio que sua vida está em perigo.

Sanırım onun hayatı tehlikede.

Eu pessoalmente creio que você está certo.

Ben şahsen haklı olduğuna inanıyorum.

Eu não creio que caia água amanhã.

Yarın yağmur yağacağını sanmıyorum.

Creio que me apaixonei por ela, Tom.

Onu sevdiğimi düşünüyorum Tom.

Creio que me apaixonei pela Mary, Tom.

Mary 'ye aşık olduğumu düşünüyorum Tom.

Creio que tudo isso é uma farsa.

Bütün bunların bir aldatmaca olduğuna inanıyorum.

- Eu acho que compreendi.
- Creio que entendi.

- Sanırım anladım.
- Anladığımı düşünüyorum.

Eu creio que isto deveria ser mudado.

Bunun değiştirilmesi gerektiğine inanıyorum.

- Eu creio nele.
- Eu acredito nele.
- Acredito nele.

Ona inanıyorum.

- Eu creio em Deus.
- Eu acredito em Deus.

- Ben Tanrı'ya inanıyorum.
- Ben Allah'a inanıyorum.
- Allah'a inanıyorum.

Eu não creio que conseguiria viver sem você.

Ben sensiz yaşayabileceğimi sanmıyorum.

Eu não creio que isso será um problema.

Onun bir sorun olacağını sanmıyorum.

Não creio que você vá gostar da alternativa.

Alternatifi seveceğini sanmıyorum.

- Acho que estou com febre.
- Creio que tenho febre.

Sanırım ateşim var.

- Eu acho que compreendi.
- Creio que entendi.
- Acho que entendi.

- Sanırım anladım.
- Sanırım anlıyorum.

- Não creio nisso.
- Não acredito nisso.
- Eu não acredito nisso.

Buna inanmıyorum.

Creio que vale a pena ver este filme duas vezes.

Bence bu filmi iki kez görmeye değer.

- É o que eu creio.
- É o que eu acho.

İnandığım şey o.

Creio que Obama seria um ótimo presidente para a França.

Obama'nın Fransa'nın büyük bir devlet başkanı olacağını düşünüyorum.

- Acredito que ele seja honesto.
- Eu creio que ele seja honesto.

Onun dürüst olduğuna inanıyorum.

"Creio que o código de Líbano seja 961", disse o lojista.

Mağaza sahibi "Lübnan için kodun 961 olduğuna inanıyorum" dedi.

- Acho que estou fazendo algo errado.
- Creio estar fazendo algo errado.

Sanırım yanlış bir şey yapıyorum.

- Eu o creio capaz de tudo.
- Ele é capaz de tudo.

O her şeyi yapabilir.

- Eu acho que ele não vem.
- Eu não creio que ele venha.

Onun geleceğini sanmam.

- Isso não será necessário, eu acho.
- Isso não será necessário, creio eu.

Bence buna ihtiyaç olmayacak.

Eu não creio que o Tom vá admitir que ele está equivocado.

Tom'un hatalı olduğunu kabul edeceğini sanmıyorum.

- Não creio que eu possa ajudar.
- Eu não acredito que posso ajudar.

Yardım edebileceğime inanmıyorum.

- Não creio que o Tom irá falar comigo novamente.
- Não acho que o Tom irá falar comigo novamente.
- Não creio que o Tom irá falar comigo de novo.

Tom'un benimle tekrar konuşacağını sanmıyorum.

- Eu acho que tenho razão.
- Acho que estou certo.
- Creio que tenho razão.

Ben haklı olduğumu düşünüyorum.

- Creio que isso seja um erro.
- Eu acho que isso é um erro.

Sanırım o bir hata.

- Eu acredito que todos vocês me conhecem.
- Creio que todos vocês me conhecem.

Hepinizin beni tanıdığına inanıyorum.

Eu não creio que exista língua fácil. Para mim, todas elas são difíceis.

Kolay bir dil olduğuna inanmıyorum. Benim için hepsi zordur.

Por isso, creio que foi essa combinação de comunicação, uma linguagem que era simples,

Dolayısıyla, bence iletişim becerileri, sade bir dil,

- Eu acho que a gente nunca vai saber.
- Não creio que jamais venhamos a saber.

Bileceğimizi bile zannetmiyorum.

- Eu acho que você deveria pedir perdão a ele.
- Creio que deverias pedir-lhe perdão.

Sanırım ondan özür dilemelisin.

- Eu não creio que teu nome seja Tom.
- Não acredito que o teu nome seja Tom.

Senin isminin Tom olduğunu sanmıyorum.

- Acredito que o que você disse é verdade.
- Creio que o que você disse é verdade.

Söylediğinin doğru olduğuna inanıyorum.

- Eu creio que o homem seja basicamente bom.
- Eu acho que o homem é basicamente bom.

- İnsanların temelde iyi olduklarına inanıyorum.
- İnsanların temelde iyi olduğuna inanırım.

- Eu e você podemos lidar com isso, eu acho.
- Eu e você podemos lidar com isso, acho.
- Eu e você podemos lidar com isso, eu creio.
- Eu e você podemos lidar com isso, creio eu.

Sanırım sen ve ben bunun üstesinden gelebiliriz.

- Eu acho que você deveria se desculpar com ela.
- Creio que você deveria se desculpar com ela.

Sanırım ondan özür dilemelisin.

- Eu acho que é perigoso subir aquela montanha sozinho.
- Creio eu que seja perigoso escalar aquela montanha só.

O dağa yalnız tırmanmanın tehlikeli olduğunu düşünüyorum.

- Eu não acredito que ela seja feliz.
- Não creio que ela esteja feliz.
- Eu não acho que ela esteja feliz.
- Não acho que ela esteja feliz.
- Não acredito que ela seja feliz.
- Eu não creio que ela esteja feliz.

Onun mutlu olduğunu sanmıyorum.

- Creio que os ovos que acabo de comer estavam podres.
- Acho que os ovos que acabo de comer estavam podres.

Sanırım az önce yediğim yumurtalar bozuktu.

- Eu acho que ele é feliz.
- Creio que ele é feliz.
- Acredito que ele é feliz.
- Eu acho que ele está feliz.

Sanırım o mutlu.

- Eu creio que ele seja um cara legal.
- Eu acredito que ele seja um cara legal.
- Eu acho que ele é um cara legal.

Onun iyi bir adam olduğuna inanıyorum.

- Eu não creio que isso ainda esteja funcionando.
- Eu acho que isso não está mais funcionando.
- Eu não acho que isso ainda esteja funcionando.

- Bunun artık çalıştığını düşünmüyorum.
- Artık bunun işe yarayacağını sanmıyorum.

- Creio que a história é verdadeira.
- Acredito que a história é verdadeira.
- Penso que a história é verdadeira.
- Eu penso que a história é verdadeira.

Bence hikaye doğru.

- Eu acho que ele é feliz.
- Creio que ele é feliz.
- Acredito que ele é feliz.
- Eu acho que ele está feliz.
- Eu acredito que ele seja feliz.

Ben onun mutlu olduğuna inanıyorum.

- Não acredito que você possa.
- Não creio que tu possas.
- Tenho a impressão de que não podeis.
- Quero crer que o senhor não pode.
- Infelizmente, a senhora não pode.
- Lamento, mas os senhores não podem.
- É lamentável, mas as senhoras não podem.

Maalesef yapamazsınız.