Translation of "Chame" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Chame" in a sentence and their turkish translations:

- Chame-o como quiser.
- Chame-a como quiser.

Ne dersen de.

Chame a polícia!

Polisi çağır!

Chame os bombeiros!

İtfaiyeyi çağırın!

Chame o médico!

- Doktor çağır!
- Doktor çağırın!

Chame um médico!

Bir doktor tut.

Chame um exterminador.

- Bir yok edici ara.
- İlaçlamacı çağır.
- Bir ilaçlama firmasını ara.

Chame um policial.

Bir polis çağırın.

Chame a segurança.

Güvenliği ara.

Chame as suas irmãs.

- Senin kız kardeşlerini çağır.
- Senin kız kardeşlerini ara.

Por favor, me chame.

Lütfen beni ara.

Não o chame agora.

- Ona şimdi telefon etme.
- Onu şimdi arama.

Chame 110 agora mesmo.

Hemen 110'u ara.

Chame um médico, imediatamente!

Hemen bir doktor çağır.

Chame o seu irmão.

Erkek kardeşini ara.

Me chame de Ismael.

Beni ara Ismaël.

- Chame a polícia!
- Chamem a polícia!
- Chama a polícia!
- Chame a polícia.

Polisi arayın.

Por favor, chame uma ambulância.

- Ambulans çağırın lütfen.
- Bir ambulans çağır lütfen.

Espere até que eu chame.

Ben arayana kadar bekle.

Quer que chame um táxi?

- Sana bir taksi çağırayım mı?
- Sana bir taksi tutayım mı?

Chame a Mary para sair.

Mary'ye çıkma teklif et.

Não me chame de idiota.

Bana moron deme.

Por favor, chame um táxi.

Lütfen bir taksi çağırın.

Quer que eu chame um táxi?

Bir taksi çağırmamı ister misiniz?

Por favor, chame-me de Taro.

- Beni lütfen Taro diye çağır.
- Bana Taro de lütfen.

Por favor, chame-me de Joe.

Lütfen bana Joe deyin.

Chame um táxi para nos pegar.

Bizi alması için bir taksi çağır.

Por favor, me chame de Bob.

Lütfen bana Bob diyebilirsin.

- Chame a segurança!
- Chamem a segurança!

Güvenliği ara!

Você quer eu chame a polícia?

Polisi aramamı istiyor musun?

Quer que eu chame um médico?

Bir doktor çağırmamı ister misin?

Quero que chame o Tom agora.

Şimdi Tom'u aramanı istiyorum.

Não chame o Tom de idiota.

Tom'a idiot deme.

- Chame o médico.
- Chamem o médico.

Doktoru ara.

Chame-me se precisar de ajuda.

Benim yardımıma ihtiyacınız olursa beni arayın.

- Eu não conheço ninguém que se chame Tom.
- Não conheço ninguém que se chame Tom.

- Tom'u arayan birini tanımıyorum.
- Tom diye birini tanımıyorum.

- Chama a polícia, por favor.
- Chame a polícia, por favor.
- Por favor, chame a polícia.

Lütfen polisi ara.

Em caso de emergência, chame a polícia.

Acil bir durumda, polisi arayın.

Volte para casa e chame a polícia!

- Eve dön ve polis çağır!
- Eve dön ve polisi ara!

Não fique aí parado. Chame a segurança.

Orada durma. Güvenliği ara.

chame isto de proposta de valores diferenciados

değeri farklılaşmış teklif olarak veya

- Chame o Tom e diga para ele vir aqui.
- Chame o Tom e diga pra ele vir aqui.

Tom'u ara ve buraya gelmesini söyle.

Você quer que eu te chame um táxi?

Size bir taksi çağırmamı ister misiniz?

Por favor, chame um táxi para esta senhora.

Lütfen bu bayan için bir taksi çağırın.

Chame-me Harry, se você não se importa.

- Sakıncası yoksa bana Harry de.
- Sakıncası yoksa beni Harry diye çağır.

- Chamem uma ambulância.
- Chama uma ambulância.
- Chame uma ambulância.

Bir ambulans çağırın.

- Chame Mary essa noite.
- Telefone para Mary essa noite.

Bu akşam Mary'yi ara.

- Chame a polícia!
- Chamem a polícia!
- Chama a polícia!

- Polis çağır!
- Polisi çağır!
- Polisi arayın!
- Polisi ara!

- Eu quero que você ligue para o Tom.
- Eu quero que você chame o Tom.
- Eu quero que você chame Tom.

- Tom'u aramanı istiyorum.
- Tom'u aramanızı istiyorum.

- Neste caso, chama a polícia.
- Neste caso, chame a polícia.

Bu durumda, polis çağırın.

Me chame depois que você tiver falado com o Tom.

Tom'la konuştuktan sonra beni ara.

- Você tem certeza de que não quer que eu chame o Tom?
- Tem certeza de que não quer que eu chame o Tom?

Tom'u çağırmamı istemediğine emin misin?

Meu nome é James, mas por favor, me chame de Jim.

Benim adım James ama lütfen bana Jim deyiniz.

- Por favor, chame antes de entrar.
- Por favor, chama antes de entrar.

Lütfen girmeden önce kapıyı çalın.

Vai para o teu quarto e espera até que eu te chame.

Odana git ve ben seni çağırıncaya kadar orada bekle.

- Tom está ferido! Chamem uma ambulância!
- Tom está ferido! Chame uma ambulância!

Tom yaralandı! Bir ambulans çağır!

- Por favor, não chame a polícia.
- Por favor, não chamem a polícia.

Lütfen polisi arama.

Quando estiver pronto para fazer o pedido, por favor, chame utilizando este botão.

Sipariş için hazır olduğunuzda, lütfen bu düğmeyi kullanarak çağırın.

- Você quer que eu ligue para o Tom?
- Você quer que eu chame o Tom?
- Vocês querem que eu ligue para o Tom?
- Vocês querem que eu chame o Tom?

Tom'u aramamı ister misin?

- Me chame se você encontrar o Tom.
- Me liga se você encontrar o Tom.

Tom'u bulursan beni ara.

- Me chame caso você tenha algum problema.
- Me ligue caso você tenha algum problema.

Bir sorunun olursa beni ara.

Se você é assim, chame um médico especialista e diga "Estou chegando a 5 minutos".

eğer sizde böyleyseniz hemen bir uzman hekimi arayıp ben 5 dakikaya geliyorum deyin o anlar

- Eu me pergunto se o príncipe Willian deixa todo mundo chamá-lo de Bill.
- Será que o príncipe William deixa que alguém o chame de Bill?

Prens William'ın herhangi birinin ona Bill demesine izin verip vermeyeceğini merak ediyorum.