Translation of "Capaz" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Capaz" in a sentence and their turkish translations:

capaz de usar espadas

kılıç kullanabilen

Você é capaz disso?

Onun hakkında yetenekli misin?

- Eu o creio capaz de tudo.
- Ele é capaz de tudo.

O her şeyi yapabilir.

- Este maníaco é capaz de qualquer coisa!
- Este maníaco é capaz de tudo!

Bu manyak her şeyi yapabilir.

- Este irlandês é capaz de qualquer coisa.
- Este irlandês é capaz de tudo.

- Bu İrlandalı her şeyi yapabilir.
- Bu İrlandalı her şeyi yapma yeteneğine sahip.

Mas é capaz de ser difícil.

Ama bu zor olacak.

Ele é capaz de ensinar francês.

O, Fransızca öğretebilir.

Você é capaz de resolvê-lo?

Bunu çözebilir misin?

Você é capaz de fazer isso?

Onu yapabilir misin?

Ele é capaz de ensinar espanhol.

İspanyolca öğretebilir.

Tom é capaz de fazer aquilo.

Tom onu yapabilir.

- Eu costumava não ser capaz de fazer isso.
- Costumava não ser capaz de fazer isso.

Bunu yapamıyordum.

- Eu sei que serei capaz de fazer isso.
- Sei que serei capaz de fazer isso.

Bunu yapabileceğimi biliyorum.

- Você deveria ser capaz de fazer isso sozinho.
- Você deveria ser capaz de fazer isso sozinha.

Bunu tek başına yapabilmelisin.

Mas é capaz de ser mais seguro.

Ama daha güvenli olabilir.

Esta árvore é capaz de ser boa.

Bu ağaç oldukça iyi olabilir.

É capaz de não ser má ideia.

Bu muhtemelen kötü bir fikir değil.

Ele era capaz de ler o livro.

Kitabı okuyabiliyordu.

Ela é capaz de falar dez idiomas.

O, on dili konuşabiliyor.

Eu não serei capaz de ajudá-lo.

Sana yardım edemeyeceğim.

Ninguém mais é capaz de fazer isso?

Bunu başka biri yapamaz mı?

Tom não é capaz de fazer isso.

Tom bunu yapamaz.

Eu quero ser capaz de falar Cantonês.

Kanton lehçesi konuşabilmeyi istiyorum.

Ele era muito capaz e mesmo talentoso.

O çok kabiliyetli ve yetenekliydi.

Tom nunca será capaz de fazer isso.

Tom onu asla yapamayacak.

- Tom é perfeitamente capaz de cuidar de si mesmo.
- Tom é perfeitamente capaz de cuidar dele mesmo.

Tom mükemmel bir şekilde kendine bakabilir.

Para ser capaz de amar os outros, primeiro é preciso ser capaz de amar-se a si mesmo.

Diğerlerini sevebilmeden önce, kendini sevebilmelisin.

Capaz de fazer tudo o que ele diz

Dediği herşeyi yapabilecek kapasitede

Ela será capaz de nadar em uma semana.

O, bir hafta içinde yüzebilecek.

Eu pensei que eu seria capaz de ajudar.

Yardım edebileceğimi düşündüm.

Eu não fui capaz de abrir esta porta.

Bu kapıyı açamadım.

Mostre para mim do que você é capaz.

Neler yapacağını göster bana.

Ninguém nunca foi capaz de entrar na sala.

Şu ana kadar hiç kimse odaya giremedi.

Tom não foi capaz de atirar no urso.

Tom ayıya ateş edemedi.

Logo você vai ser capaz de falar inglês.

Yakında İngilizce konuşabileceksin.

- Tom não era capaz do que queria fazer.
- Tom não foi capaz de fazer o que ele queria fazer.

Tom yapmak istediğini yapamadı.

É capaz de ser difícil. Mas vamos a isto.

Bu zor olabilir. Ama bir deneyelim.

Mergulho de frente? É capaz de doer um bocado.

Düz takla mı? Pekâlâ, bu biraz can yakabilir!

Você é capaz de citar um verso do Hamlet?

Hamlet'ten bir dize alıntılayabilir misin?

Em alguns dias, o bebê será capaz de andar.

Bebek birkaç gün içinde yürüyebilecek.

Ele é capaz de guardar um segredo quando quer.

O, istediği zaman bir sırrı saklayabilir.

Não fui capaz de me lembrar do endereço dela.

Onun adresini hatırlayamadım.

Eu quero que você seja capaz de se proteger.

Kendini koruyabilmeni istiyorum.

O homem é o único animal capaz de falar.

İnsan konuşabilen tek hayvandır.

Você será capaz de ver a diferença muito facilmente.

Farkı çok kolay bir şekilde görebileceksin.

Posso não ser capaz de lidar com esses problemas.

Bu sorunlarla başa çıkamayabilirim.

Eu não seria capaz de fazer isso a Tom.

Onu Tom'a hiç yapamadım.

Quem você acha que será capaz de nos ajudar?

Bize kimin yardım edebileceğini düşünüyorsun?

Eu sou capaz de falar, e apenas falar, japonês.

Ben Japonca konuşabilirim ve sadece Japonca konuşurum.

Como é que você é capaz de dizer isso?

Bunu nasıl söylersin?

Você acha que Tom seria capaz de consertar isto?

Tom'un bunu tamir edebileceğini düşünüyor musun?

Ela não é capaz de machucar nem uma mosca.

O bir sineğe bile zarar veremez.

Ele é capaz de ensinar tanto inglês quanto francês.

- O, hem İngilizce hem de Fransızca öğretebilir.
- O hem İngilizce hem de Fransızca öğretme yeteneğine sahiptir.

Ninguém é capaz de correr tão rápido quanto Tom.

Hiç kimse Tom kadar hızlı koşamaz.

Uma esposa desesperada é capaz de fazer coisas perigosas.

Umutsuz bir eşin tehlikeli şeyler yapma kapasitesi vardır.

Você sabe do que Tom é capaz, não sabe?

Tom'un ne yapabileceğini biliyorsun, değil mi?

Eu lamento não ter sido capaz de fazer isso.

Bunu yapamadığım için pişmanım.

Eu acho que você será capaz de fazer isso.

Bunu yapabileceğinizi düşünüyorum.

- Eu nunca serei capaz de olhá-lo no rosto de novo.
- Eu jamais vou ser capaz de olhá-lo no rosto novamente.

Ben ona yüzüne karşı tekrar bakamayacağım.

capaz de mutilar e esmagar qualquer inimigo até à morte.

en tehlikeli hayvanlardan birine dönüşür.

O pai dela era capaz de atravessar o rio nadando.

Onun babası nehri yüzerek geçebiliyordu.

Tom foi capaz de resolver o problema em três minutos.

Tom üç dakika içinde sorunu çözebildi.

Tom não é mais capaz de fazer o seu trabalho.

Tom artık işini yapamıyor.

Este avião é capaz de transportar quarenta pessoas por vez.

- Bu uçak bir seferde 40 yolcu taşıma kapasitesindedir.
- Bu uçak bir seferde 40 yolcu taşıyabilir.

O dinheiro é capaz de mudar alguém em poucos instantes.

Para, herhangi birini birkaç dakikada değiştirme kapasitesine sahiptir.

O país não foi capaz de pagar as suas dívidas.

Ülke borçlarını ödeyemedi.

Eu não acho que Tom seja capaz de fazer aquilo.

Tom'un onu yapabileceğini sanmıyorum.

Acho que Tom é capaz de fazer um bom trabalho.

Sanırım Tom iyi bir iş çıkarabilir.

Isto é capaz de ser da época da corrida ao ouro.

Bu muhtemelen  altın aranan dönemlerden.

Você será capaz de falar inglês fluente em mais alguns meses.

Birkaç ay içerisinde İngilizceyi akıcı olarak konuşabileceksin.

- Eu poderei fazer isso sozinho.
- Serei capaz de fazer isso sozinho.

Onu kendim yapabileceğim.

Tom não é capaz de falar francês sem cometer muitos erros.

Tom çok hata yapmadan Fransızca konuşamıyor.

Eu nunca teria imaginado que Tom seria capaz de fazer isso.

Tom'un onu yapabileceğini hiç düşünmedim.

A traição de Fadil era capaz de deixar uma esposa louca.

Fadıl'ın ihanetinin bir kadın eşi deli etmesi gerekir.

O Tomás é capaz de fazer isso, mas a Maria não.

Tom bunu yapabilir, ama Mary yapamaz.

Ele é capaz de enganar os outros para conseguir o que quer.

O istediğini almak için diğerlerini aldatabilir.

- Não sou capaz de traduzir esta frase.
- Não posso traduzir esta frase.

Bu cümleyi çeviremem.

- Eu nunca serei capaz de esquecer isso.
- Eu nunca poderei esquecer isso.

Bunu asla unutamayacağım.

Tom não foi capaz de fazer funcionar o abridor de latas elétrico.

Tom elektrikli konserve açacağını çalıştıramadı.

Você acha mesmo que o Tom será capaz de ajudar a Maria?

Tom'un Mary'ye yardım edebileceğini gerçekten düşünüyor musun?

Acho ser a única pessoa capaz de ajudar o Tom com isso.

Muhtemelen Tom'un onu yapmasına yardım edebilecek tek kişiyim.

Então, quer que acampe na árvore? É capaz de não ser má ideia.

Ağaçta kamp kurmamı istiyorsunuz demek? Bu muhtemelen kötü bir fikir değil.

- Sinto muito, acho que não serei capaz.
- Desculpe, acho que não vou poder.

Üzgünüm, yapabileceğimi sanmıyorum.

Eu não teria sido capaz de fazer isso sem a ajuda do Tom.

Tom'un yardımı olmadan bunu yapamazdım.

O vírus ainda está lá, capaz de deixar você e outras pessoas doentes.

Virüs hala ellerinizde. Sizi ve diğerlerini hala hasta edebilir.

- Eu vou conseguir passar no teste.
- Eu serei capaz de passar no teste.

Ben testi geçebileceğim.

Eu acho que o Tom será capaz de nos ajudar a entender isso.

Sanırım Tom bunu anlamamıza yardım edebilecek.

Tu não tens ideia do que a Mary é capaz. Cuidado com ela!

Mary'nin yapabileceği şey hakkında hiçbir fikrin yok.Ona dikkat et!

Tom nunca foi capaz de contar para Mary que estava apaixonado por ela.

Tom, Mary'ye onu sevdiğini hiç söyleyemedi.

Eu não fui capaz de fazer o que Tom me disse para fazer.

Tom'un bana yapmamı söylediği şeyi yapamadım.

- Queria ter sido capaz de ajudá-lo.
- Queria ter podido ajudá-la.
- Queria ter podido ajudá-lo.
- Queria ter sido capaz de te ajudar.
- Queria ter podido te ajudar.

Keşke sana yardım edebilseydim.

- Você será capaz de fazer isso facilmente.
- Você será capaz de fazer isso com facilidade.
- Vocês serão capazes de fazer isso facilmente.
- Vocês serão capazes de fazer isso com facilidade.

- Bunu kolayca yapabileceksiniz.
- Onu kolayca yapabileceksiniz.

É capaz de fazer um belo archote. Vamos atar tudo com corda de nylon.

Bu bir meşale için oldukça iyidir. Bunu bir paraşüt ipiyle bağlayacağız.

De ser capaz de virar o jogo de uma forma engraçada mais uma vez?

Tabloları bir kez daha komik bir şekilde çevirebilmekten mi?

- O menino é capaz de contar até dez.
- O menino consegue contar até dez.

Çocuk ona kadar sayabilir.

- Ele não conseguiu abrir a caixa.
- Ele não foi capaz de abrir a caixa.

O, kutuyu açamadı.

Nem se eu quisesse, jamais seria capaz de explicar o que aconteceu lá dentro.

Ben istesem bile orada ne olduğunu asla açıklayamadım.

Eu só acho que o Tom deveria ser capaz de ir aonde ele quisesse.

Sadece Tom'un istediği yere gidebilmesi gerektiğini düşünüyorum.

Tom não pode mais fazer as coisas que ele costumava ser capaz de fazer.

Tom yapabildiği şeyleri artık yapamıyor.