Translation of "Tanta" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Tanta" in a sentence and their spanish translations:

Nunca senti tanta dor.

Es el dolor más fuerte que he sentido.

Não tenho tanta experiência.

No tengo tanta experiencia.

Não beba tanta cerveja.

No tomes tanta cerveza.

Não tenha tanta pressa.

- No tengas tanta prisa.
- No tengáis tanta prisa.

Não tenho tanta sede.

No tengo tanta sed.

Não tinham tanta autoridade

no tenían tanta autoridad

- Eu não tenho tanta certeza disso.
- Não tenho tanta certeza disso.

- No estoy tan seguro de eso.
- No estoy tan segura de eso.

- Não tenho tanta sorte como você.
- Não tenho tanta sorte quanto você.

No tengo tanta suerte como tú.

- Por que vocês têm tanta certeza?
- Por que você tem tanta certeza?

- ¿Por qué estás tan seguro?
- ¿Por qué estás tan segura?

- Não meta tanta pimenta na sopa!
- Não ponha tanta pimenta na sopa!

- ¡No le pongas tanta pimienta a la sopa!
- ¡No le eches tanta pimienta a la sopa!
- ¡No pongas tanta pimienta en la sopa!

Tinha tanta energia para devolver.

Tenía mucha energía para entregar.

Não consigo absorver tanta informação.

No logro absorber tanta información.

Eu não tenho tanta certeza.

No estoy tan seguro.

Estou com tanta saudade, amor!

¡Te extraño mucho, amor!

Estou cansado de tanta palhaçada.

Estoy cansado de tanta payasada.

Eu não teria tanta certeza.

No estaría tan seguro.

Usava para não ter tanta sede.

lo usan para evitar sentir tanta sed.

Não tem pão para tanta linguiça.

- No hay pan para tanto chorizo.
- No hay botín para tanto ladrón.

Onde vai com tanta pressa, mocinha?

¿Adónde vas con tanta prisa, niña?

Não meta tanta pimenta na sopa!

- ¡No le eches tanta pimienta a la sopa!
- ¡No pongas tanta pimienta en la sopa!

Não leve tanta bagagem quando viajar.

No lleves demasiado equipaje cuando viajes.

Não estou com tanta fome assim.

No tengo tanta hambre.

Eu não estou com tanta pressa.

No estoy tan apurado.

Fiquei sem palavras de tanta emoção.

Me quedé mudo de la emoción.

Por que vocês têm tanta certeza?

¿Por qué están tan seguros?

Aonde vai com tanta pressa, lebrezinha?

¿Hacia donde vas, pequeña liebre?

Eu não bebo tanta cerveja assim.

Yo no bebo tanta cerveza.

Obrigado por me ensinar tanta coisa.

Gracias por enseñarme tantas cosas.

Nem com tanta experiência, mas motivados.

Están hambrientos, no tienen demasiada experiencia

- Faz muitos anos que não cai tanta água.
- Há muitos anos não caía tanta água.

Hace muchos años que no caía tanta agua.

- Há tanta coisa que eu quero te dizer.
- Há tanta coisa que eu quero lhe dizer.

Hay tantas cosas que quiero decirte.

Querido amigo, tu nos fazes tanta falta!

¡Estimado amigo, te extrañamos tanto!

Por que você está com tanta pressa?

¿Por qué tienes tanta prisa?

Por que tanta cólera na espécie humana?

¿Por qué tanta ira en la especie humana?

- Eu estava com tanta fome que o comi.
- Eu estava com tanta fome que eu comi isso.

Tenía tanta hambre que me lo comí.

Não voltarão a ter tanta abundância durante semanas.

La caza no volverá a ser tan buena durante semanas.

O que te fez ficar com tanta raiva?

- ¿Qué te hizo molestar tanto?
- ¿Qué te puso tan furioso?

O que a fez ficar com tanta raiva?

- ¿Por qué se enfadó tanto ella?
- ¿Qué la hizo enfadarse tanto?

Ela comeu tanta carne quanto o seu pai.

Ella comió tanta carne como su padre.

Maria consegue encarar a morte com tanta serenidade.

Mary puede encarar a la muerte con tanta serenidad.

Eu estava com tanta fome que o comi.

Tenía tanta hambre que me lo comí.

Eu fiz tanta coisa que me senti cansado.

Hice tantas cosas que me sentí cansado.

O elevador não tem capacidade para tanta gente.

El ascensor no tiene capacidad para tanta gente.

Onde eles não têm tanta vantagem quanto tinham.

donde no tienen como mucho tirón como solían hacerlo

- Não sei se seria capaz de suportar tanta dor.
- Eu não sei se seria capaz de suportar tanta dor.

No sé si sería capaz de soportar tantos dolores.

Estou com tanta fome que poderia comer um cavalo.

- Tengo tanta hambre que me comería un caballo.
- Tengo tanta hambre que me podría comer un caballo.

Nunca vi tanta sujeira como quando abri meu computador.

Nunca había visto tanta suciedad como cuando abrí mi ordenador.

A dor era tanta que eu não conseguia dormir.

El dolor era tal que no podía dormir.

Não me sinto confortável com tanta fumaça de cigarro.

No me siento cómodo con tanto humo de cigarrillo.

Não sei como ela consegue mentir com tanta facilidade.

No sé cómo puede mentir con tanta facilidad.

Eu me sinto acuado no meio de tanta gente.

Me siento acorralado en medio de tanta gente.

Não sei se seria capaz de suportar tanta dor.

No sé si sería capaz de soportar tantos dolores.

Nunca imaginei que envernizar um forro fizesse tanta sujeira.

Nunca pensé que barnizar un revestimiento hiciera tanta mugre.

Ele estava com tanta raiva que não conseguia falar.

Él no podía hablar por la ira.

Ele estava com tanta raiva que não conseguia nem falar.

Estaba tan enfadado que no podía hablar.

Estou com tanta fome que eu poderia comer um cavalo.

Tengo tanta hambre que me comería un caballo.

Dá-me tanta vertigem perder tudo isto, romper tudo isto!

¡Me da tanto vértigo perder todo esto, romper todo esto!

Você está construindo tanta boa vontade com o seu público,

estás construyendo mucho buena voluntad con su audiencia

- Por que você está com tanta pressa?
- Por que está tão apressado?
- Por que estás tão apressado?
- Por que está com tanta pressa?

¿Por qué tienes tanta prisa?

Não faço ideia do porquê dela ter ficado com tanta raiva.

No tengo idea de por qué se enojó tanto.

Com tanta gente em volta ele ficou naturalmente um pouco nervoso.

Naturalmente, con tanta gente a su alrededor se puso un poco nervioso.

Eu estava com tanta pressa que esqueci de trancar a porta.

Tenía tanta prisa que olvidé cerrar la puerta con llave.

Se eles não tivessem tanta água na boca, os peixes falariam.

Los peces hablarían si no tuvieran la boca llena de agua.

Vocês realmente pensavam que lhes daria a resposta com tanta facilidade?

¿Realmente pensabais que os daría la respuesta con tanta facilidad?

Não é possível entender com tanta gente falando ao mesmo tempo.

No es posible entender con tanta gente hablando al mismo tiempo.

Eu achava que era indeciso. Mas agora, não tenho tanta certeza disso!

Creía que era indeciso. Pero ahora, ¡no estoy tan seguro de ello!

Ela estava com tanta pressa que deixou seu guarda-chuva no trem.

Ella tenía tanta prisa que se dejó el paraguas en el tren.

- Qual é o motivo de tanta graça?
- O que é tão engraçado?

- ¿Cuál es el motivo de tanta risa?
- ¿Qué es tan gracioso?

Por que você tem tanta certeza de que o Tom é canadense?

¿Por qué estás tan seguro de que Tom es canadiense?

O João estava com tanta pressa que não teve tempo de conversar.

John estaba en un apuro tal que él no tenía tiempo para hablar.

- Não fale com tanta rapidez, por favor.
- Não fale tão rápido, por favor.

No hables tan rápido, por favor.

- Estávamos todas tão famintas.
- Estávamos todos tão famintos.
- Estávamos todos com tanta fome.

Estábamos todos muy hambrientos.

Ai, estou com dor de barriga! Isso é por comer tanta comida apimentada!

¡Uy! Me duele la panza. ¡Por andar comiendo tanto picante!

- Senti tanto a sua falta!
- Tive tanta saudade de você!
- Senti tanto sua falta!

- ¡Te extrañé mucho!
- ¡Te extrañé tanto!

Não temos tanta intimidade, mas ela está começando a compartilhar os seus segredos comigo.

No tenemos tanta intimidad, pero ella está comenzando a compartir sus secretos conmigo.

Ela é uma garota feia e sem brilho. Não entendo o porquê de tanta admiração.

Ella es una chica fea y sin brillo. No entiendo el porqué de tanta admiración.

Facebook está colocando tanta atenção em vídeos ao vivo porque é a nova versão de

Facebook está prestando mucha atención a los videos en vivo porque es la nueva versión

Eles não têm tanta autoridade quanto a TechCrunch.com, porque a TechCrunch tem muito mais backlinks,

No tienen tanta autoridad como TechCrunch.com, porque TechCrunch tiene muchos más backlinks,

Não leve a vida com tanta indiferença, amigo. Os problemas existem, e você deve encará-los.

No tomes la vida con tan indiferencia, amigo. Los problemas existen, y hay que hacerles frente.

Já que você está colocando tanta ênfase nessa página, nós devemos ranqueá-la maior do que suas

como estás poniendo tanto énfasis en esta página, la debemos posicionar más alto que

- É um perigo deixar que ele continue com tanta liberdade.
- É perigoso continuar deixando-o assim tão livre.

Es peligroso continuar dejándolo así de libre.

- Eu não sei porque o Tom está tão bravo.
- Eu não sei porque o Tom está com tanta raiva.

No sé por qué está Tom tan enfadado.

- Por que você está com tanta raiva?
- Por que você está tão chateado?
- Por que você está tão chateada?

- ¿Por qué estás tan enfadado?
- ¿Por qué estás tan enojado?

Lembra quando as bandeiras eram reconhecidas automaticamente no Tatoeba? Às vezes o sistema falhava, é verdade, mas eu sinto tanta falta desse tempo!

¿Te acuerdas de cuando las banderas eran reconocidas automáticamente en Tatoeba? Es cierto que a veces el sistema fallaba, ¡pero lo echo tanto de menos!

Qualquer homem capaz de conduzir com prudência enquanto beija uma garota bonita simplesmente não está prestando tanta atenção no beijo como este merece.

Cualquier hombre capaz de conducir con prudencia mientras besa a una chica guapa simplemente no está prestando tanta atención al beso como éste merece.