Translation of "Senti" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Senti" in a sentence and their spanish translations:

- Senti sua falta.
- Senti saudade.
- Senti sua falta!
- Senti tua falta!

- Te eché de menos.
- Te extrañé.

- Senti saudade!
- Senti sua falta!
- Senti tua falta!

¡Te extrañé!

- Senti sua falta.
- Senti saudade.

Me has hecho falta.

- Eu me senti usado.
- Eu me senti usada.
- Senti-me usado.
- Senti-me usada.

- Me sentí usada.
- Me sentí usado.

- Me senti sozinho.
- Senti-me só.
- Eu me senti sozinho.

- Me sentía solo.
- Me sentí solo.

- Posso senti-lo.
- Posso senti-la.

Puedo sentirlo.

- Senti-me impotente.
- Eu me senti impotente.

Me sentí impotente.

Posso senti-la.

- Puedo sentirlo.
- Puedo sentirla.

Eu senti aquilo.

Sentí eso.

Me senti sozinho.

Me sentí solo.

Posso senti-los?

¿Puedo tocarlos?

Senti-me só.

Me sentía solo.

Me senti enganado.

Me sentí engañado.

Senti muito isolado.

Me sentí muy aislado.

- Eu me senti muito estranho.
- Me senti muito estranho.

Me sentí muy incómodo.

- Senti saudades de você.
- Eu senti saudades de você.

Te he extrañado.

- Eu nunca me senti melhor.
- Nunca me senti melhor.

Nunca me sentí mejor.

- Eu me senti muito envergonhado.
- Eu me senti realmente envergonhado.

- Me avergoncé.
- Me he avergonzado.

A confusão que senti,

la confusión que sentí,

Nunca senti tanta dor.

Es el dolor más fuerte que he sentido.

Senti-me muito vulnerável.

Me sentí muy vulnerable.

Eu me senti mal.

Me sentí mal.

Eu me senti culpado.

Yo me sentí culpable.

Me senti muito mais relaxado.

Me sentí mucho más relajado.

Eu senti a casa tremer.

Yo sentí sacudirse la casa.

Senti muito a sua falta!

¡Te extrañé mucho!

Senti a tua falta hoje.

Te extrañé hoy.

Eu me senti um idiota.

- Me sentí como un idiota.
- Me sentí como una idiota.

Senti-me mal. Por quê?

Me sentí mal. ¿Por qué?

Eu senti tanto sua falta.

Te he echado mucho de menos.

- Senti tanto a sua falta!
- Tive tanta saudade de você!
- Senti tanto sua falta!

- ¡Te extrañé mucho!
- ¡Te extrañé tanto!

Tocar-lhe, senti-lo, saboreá-lo.

La tocaba, la sentía, la probaba.

Como eu senti saudades de você!

- ¡Cómo te he echado de menos!
- ¡Cuánto te he echado de menos!

Senti uma dor aguda no estômago.

Sentí un fuerte dolor en el estómago.

Estranhamente, não senti absolutamente nenhuma dor.

Aunque parezca mentira, no sentí ningún dolor en absoluto.

Eu me senti da mesma maneira.

- Me sentí de la misma manera.
- Yo sentí lo mismo.
- Me sentía de la misma manera.

Senti-me enjoado quando me levantei.

Me sentí mareado cuando me levanté.

Senti como meu coração batia violentamente.

He sentido cómo mi corazón latía violentamente.

- Eu senti alguma coisa tocar os meus pés.
- Eu senti algo tocando nos meus pés.

- Sentí algo tocar los pies.
- Sentí que algo me tocó los pies.

Deu uma volta e se foi. Eu senti o espirito dele. O senti lá como

dio una vuelta y se fue. Yo sentí el espíritu de él. Lo sentí ahí como

Foi quando senti imensa dor naquele momento...

Ahí sí que sentí el dolor.

Senti uma gota de chuva na cabeça.

Noté una gota de lluvia en mi cabeza.

Depois de comer eu me senti mal.

Después de comer me sentí mal.

Nunca senti algo assim por outra pessoa

Nunca me he sentido así por otra persona.

Senti que estava a ser perseguido e assustado.

Sentí que me persiguieron y ahuyentaron.

Na hora, senti que era a decisão certa.

Y en ese momento, se sintió como la decisión correcta.

Eu senti alguma coisa rastejando nas minhas costas.

Sentí algo arrastrarse por mi espalda.

Eu senti alguma coisa subindo pelo meu braço.

Sentí algo subir arrastrándose por mi brazo.

Senti a dor deles, e sofri com eles.

Yo sentí su dolor, y sufrí con ellos.

Eu senti alguma coisa tocar os meus pés.

Sentí que algo me tocó los pies.

O estranho é que eu não senti dor.

Lo raro es que no sentí dolor.

Senti-me muito triste quando ouvi a notícia.

Me sentí muy triste cuando oí la noticia.

Eu fiz tanta coisa que me senti cansado.

Hice tantas cosas que me sentí cansado.

Senti-me mais leve por um breve instante.

Me sentí más aliviado por un instante.

Quando me beijou, senti que foi sincera comigo.

Cuando me besó, sentí que fue sincera conmigo.

Não há palavras para exprimir a dor que senti,

No puedo expresar con palabras el dolor que sentí,

Em cada uma das vezes que me senti

cada una de las veces que me sentí solo

Eu lembro que me senti tão bem naquela época.

Yo recuerdo que me sentía muy bien en aquella época.

Eu estava jogando um jogo quando senti um terremoto.

Yo estaba jugando un juego cuando sentí un terremoto.

Eu me senti muito aliviado quando ouvi a notícia.

Me sentí muy aliviado cuando oí las noticias.

Quando toquei a sua barriga, senti o bebê mexer.

Cuando toqué su panza, sentí al bebé moverse.

Me senti tão feliz como se ainda estivesse sonhando.

Me sentía gracioso, como si todavía siguiera soñando.

Senti uma pressão no meu ombro e me virei.

Sentí una presión sobre mi hombro y me giré.

- Eu me senti culpado.
- Eu estava me sentindo culpado.

Yo me sentí culpable.

Palavras não podem descrever o horror que eu senti.

No puedo describir con palabras el horror que sentí.

Eu nunca me senti assim antes de te conhecer.

- Yo nunca me sentí de esta manera antes de conocerte.
- Nunca me sentí así antes de conocerte.

E podia senti-lo, de um minuto para o outro:

Y pude sentir, de un momento a otro:

Senti-me como se estivesse escutando o som de sua voz.

- Solo me parecía que estaba oyendo tu voz.
- Simplemente tenía ganas de escuchar tu voz.

Assim que entramos na casa, eu senti que algo estava errado.

Ni bien entramos en la casa, sentí que algo estaba mal.

Tudo o que senti quando vi-o no velório foi comoção.

Todo lo que sentí cuando lo vi en el funeral fue conmoción.

Em apenas um e-mail. E depois eu me senti mal

Dentro de un correo electrónico, y luego me sentí mal

Eu me senti mal e pensei: "Ah, eu nunca cobrei antes

Me sentí mal y estoy como ah, Nunca cobré por eso antes

- Eu me senti melhor depois de tomar o remédio que o médico receitou.
- Me senti melhor depois de tomar o remédio que o médico receitou.

Me sentí mejor tras tomarme el medicamento que me había recetado el médico.

Senti saudades de sair com você e ir no nosso restaurante preferido.

Extrañaba salir con ella y comer en nuestro restaurante favorito.

Mas de alguma forma senti como se tivéssemos dito mais um ao outro

pero de alguna forma sentí que nos habíamos dicho mucho más

Consegue esgueirar-se por uma fenda minúscula. E o caranguejo parece senti-lo,

Ella puede pasar por una pequeña grieta. Y, al parecer, el cangrejo la percibió

"Mas, de repente, senti que o meu corpo ficou como o de um velho

pero en un momento sentí que el cuerpo se me puso como viejo,

Não senti que estivesse a ser caçado no sentido de que me fosse comer ao lanche.

No creo que fuera cazado en el sentido de que me fuera a comer.

E eu senti que estava de fora. E tinha um desejo profundo de estar dentro desse mundo.

Y yo sentí que estaba afuera. Tenía un profundo deseo de estar dentro de ese mundo. 18 AÑOS DESPUÉS

Quando assisti o vídeo por dez segundos, senti como se estivesse ouvindo o homem fugindo do hospital psiquiátrico.

Cuando vi el video durante diez segundos, sentí como si estuviera escuchando al hombre escaparse del hospital psiquiátrico.

De que ele conseguia ultrapassar esta dificuldade incrível. E senti que, na minha vida, estava a ultrapassar as dificuldades que tinha.

el saber que podía superar esa increíble dificultad. Y sentí que, en mi vida, yo superaba otras dificultades.