Translation of "Pouquinho" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Pouquinho" in a sentence and their spanish translations:

- Espere mais um pouquinho.
- Espera mais um pouquinho.
- Esperem mais um pouquinho.

Espere un poco más.

Fique um pouquinho mais.

Quédate un poco más.

Não, nem um pouquinho.

No, ni un poquito.

Me dá só um pouquinho.

Dame sólo un poco.

Podemos esperar mais um pouquinho?

¿Podemos esperar un poquito más?

Aumente um pouquinho o rádio.

Sube un poco el volumen de la radio.

Espere só mais um pouquinho.

Espera solo un poquito más.

Só sobrou um pouquinho de leite.

Sólo queda un poco de leche.

- Sim, um pouco.
- Sim, um pouquinho.

Sí, un poquito.

Eu quero dormir mais um pouquinho.

Quiero dormir un poquito más.

Sobrou um pouquinho de leite na garrafa.

Queda un poco de leche en la botella.

Restou um pouquinho de leite na garrafa.

- Quedaba un poco de leche en la botella.
- Solo quedaba un poco de leche en la botella.

Eu sei falar um pouquinho de japonês.

Sé hablar algo de japonés.

Devemos acrescentar um pouquinho mais de sal?

¿Le ponemos un poco más de sal?

Posso pegar mais um pouquinho de café?

¿Podría tener un poco más de café?

Tem um pouquinho de água no copo.

Hay un poquito de agua en el vaso.

Eu sei um pouquinho de Toki Pona.

Sé un poco sobre Toki Pona.

Tom só sabe falar um pouquinho de francês.

Tom sólo sabe hablar un poco de francés.

- Não, nem um pouco.
- Não, nem um pouquinho.

No, ni un poco.

Ele é um pouquinho mais alto que você.

Él es un poco más alto que tú.

A física não me interessa nem um pouquinho.

La física no me interesa en lo más mínimo.

Tenho um pouquinho de trabalho a fazer esta manhã.

Tengo un poquitín de trabajo que hacer esta mañana.

Tom é só um pouquinho menor do que eu.

Tom es sólo un poquito más bajo que yo.

O rádio está muito alto. Você pode abaixar um pouquinho?

La radio está muy fuerte. ¿Puedes bajarle un poquito?

É uma pena que não possa ficar mais um pouquinho.

Es una pena que no te puedas quedar un poquito más.

- Eu quero dormir mais um pouquinho.
- Quero dormir um pouco mais.

- Quiero dormir un poco más.
- Quiero dormir un poquito más.

"Para a direita ou para a esquerda?" "Um pouquinho mais para a esquerda."

"¿Para la derecha o para la izquierda?" "Un poquito más para la izquierda".

A língua italiana morre um pouquinho cada vez que um anglófono pede um "panini".

- El italiano muere un poquito cada vez que un anglófono pide un "panini".
- La lengua italiana muere un poquito cada vez que un angloparlante pide un "panini".

Eu sei que você está esperando bastante tempo, mas poderia esperar um pouquinho mais?

Sé que has estado esperando harto tiempo pero, ¿podrías tan sólo esperar un poco más?

- Você seria capaz de resolver o quebra-cabeça se você tivesse um pouquinho mais de paciência.
- Vocês seriam capazes de resolverem o quebra-cabeça se vocês tivessem um pouquinho mais de paciência.

Podrías hacer el crucigrama si tan sólo tuvieras un poco más de paciencia.

Eu nunca serei fluente em Alemão, mas estou contente por entender um pouquinho dessa bela língua.

Nunca hablaré alemán con fluidez, pero estoy feliz de entender un poco de este hermoso idioma.

Cada dia que passa eu te amo um pouquinho mais do que te amava no dia anterior.

Todos los días te amo un poquito más que el día anterior.

- Estou meio cansada.
- Estou um pouco cansada.
- Estou meio cansado.
- Estou um pouco cansado.
- Estou um pouquinho cansado.

- Estoy un poco cansado.
- Estoy un poco cansada.
- Estoy un poquito cansado.

- Estou meio cansada.
- Estou um pouco cansada.
- Estou um pouco cansado.
- Estou um pouquinho cansado.
- Eu estou um pouco cansado.

Estoy un poco cansado.