Translation of "Perfeita" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Perfeita" in a sentence and their spanish translations:

- Era uma manhã perfeita.
- Foi uma manhã perfeita.

Fue una mañana perfecta.

Você estava perfeita.

Estuviste perfecta.

Que noite perfeita!

¡Qué noche tan perfecta!

Você é perfeita.

Sos perfecta.

Você é perfeita!

¡Eres perfecta!

- Parece perfeito.
- Parece perfeita.

Se ve perfecto.

- O avião efetuou uma aterrissagem perfeita.
- O avião fez uma aterrissagem perfeita.

- El avión hizo un aterrizaje perfecto.
- El avión realizó un aterrizaje perfecto.

- A tua vida é tão perfeita.
- A sua vida é tão perfeita.

Tu vida es tan perfecta.

Minha irmã tem visão perfeita.

Mi hermana tiene una vista perfecta.

O avião efetuou uma aterrissagem perfeita.

El avión realizó un aterrizaje perfecto.

- Para ser perfeita, só lhe faltava um defeito.
- Para ser perfeita, ela só precisava ter um defeito.
- Para ser perfeita, só lhe faltava ter um defeito.

Para ser perfecta sólo le faltaba un defecto.

A perspetiva que tenho daqui é perfeita.

Este árbol es un punto de observación perfecto.

Esta lama é perfeita, está muito fresca.

Sí, este lodo está fresco. Nos servirá.

A Terra não é uma esfera perfeita.

La Tierra no es una esfera perfecta.

Cães, gatos, ratos viviam em perfeita harmonia.

Perros, gatos y ratas vivían en perfecta armonía.

Confesso que minha tradução não está perfeita.

Confieso que mi traducción no es perfecta.

Ela é a garota perfeita para você.

Ella es la chica perfecta para vos.

Ela é a dona de casa perfeita.

Ella es la ama de casa perfecta.

Ela é uma dona de casa perfeita.

Ella es una perfecta ama de casa.

E este edifício está em uma estrutura perfeita

y este edificio está en una estructura perfecta

Você se acha perfeita, mas está longe disso.

Vos te creés perfecta, pero estás lejos de serlo.

Para outro - no que parece ser uma tomada perfeita.

a otra en lo que parece una toma perfecta.

O silêncio é a mais perfeita expressão de desprezo.

El silencio es la más perfecta expresión de desprecio.

Eu sei que não sou uma pessoa perfeita, contudo busco melhorar.

Sé que no soy una persona perfecta, aun así busco mejorar.

Nós jamais experimentamos alegria perfeita: nossos sucessos mais felizes vêm misturados com tristeza.

Nunca realmente saboreamos la alegría perfecta: nuestros éxitos más felices se mezclan con la tristeza.

Pelo menos estar doente te dá a desculpa perfeita para ficar em casa assistindo filme.

Al menos estar enfermo te da la excusa perfecta para quedarte en casa viendo una película.

A língua e a cultura coexistem em perfeita simbiose como se fossem uma unidade indivisível.

Lengua y cultura conviven en perfecta simbiosis como si fueran una unidad indivisible.

Há ritmos verbais que são bailados, em que a ideia se desnuda sinuosamente, numa sensualidade translúcida e perfeita.

Hay ritmos verbales que son bailes, donde la idea se desnuda sinuosamente, con una sensualidad translúcida y perfecta.

A melhor, mais bela e mais perfeita forma que temos de manifestar um ao outro afável empatia é por meio da música.

La forma mejor, más bella y más perfecta que tenemos de expresar una dulce concordia de la mente el uno al otro es por la música.

A amizade perfeita é a dos bons e daqueles que se assemelham em virtude. Eles se desejam mutuamente o bem na mesma direcção.

La amistad perfecta es la de los buenos y de aquellos que se asemejan por la virtud. Ellos se desean mutuamente el bien en el mismo sentido.

Tim articulou de forma perfeita uma vibrante múltipla alveolar por exatamente um minuto. O restante da turma de espanhol expressou inveja e desdém diante desta vulgar demonstração de poder.

Tim produjo una vibración alveolar perfecta durante un minuto seguido. El resto de la clase de español envidiaba y despreciaba esta vulgar muestra de poder.

O intérprete deve ter a capacidade de comunicar rapidamente à audiência as idéias do orador. A tradução não precisa ser rigorosamente perfeita, pois não há tempo suficiente para se levarem em consideração todos os detalhes.

El intérprete debe tener la capacidad de comunicar de forma rápida a la audiencia las ideas del orador. La traducción no tiene que ser estrictamente perfecta porque no hay tiempo suficiente para tener en cuenta cada detalle.

Nós, o povo dos Estados Unidos, para formar uma União mais perfeita, estabelecer a justiça, garantir a segurança doméstica, prover para a defesa comum, promover o bem-estar geral e assegurar as bênçãos da liberdade a nós e à posteridade, promulgamos e estabelecemos esta Constituição para os Estados Unidos da América.

Nosotros, la gente de los Estados Unidos, a fin de formar una unión más perfecta, establecer la justicia, asegurar la seguridad doméstica, proveer defensa al común, promover el bienestar común, y asegurar las bendiciones de la libertad a nosotros mismos como a nuestra posteridad, se decrete y establezca esta constitución para los Estados Unidos de América.