Translation of "Junto" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Junto" in a sentence and their spanish translations:

Cante junto.

Canta.

Posso ir junto?

- ¿Puedo ir yo también?
- ¿Puedo apuntarme?

Vamos levar tudo junto

tomemos todo junto

Ao colocar tudo junto

Cuando los juntamos verán

Caminho junto a ela.

Camino junto a ella.

- Quero passar tempo junto contigo.
- Eu quero passar tempo junto contigo.

Quiero pasar tiempo contigo.

Quero passar tempo junto contigo.

Quiero pasar tiempo contigo.

Ela ficou bem junto dele.

Ella se quedó muy cerca de él.

Eu me aqueci junto ao fogo.

Me calenté junto al fuego.

Junto da casa brincavam duas crianças.

Dos niños jugaban cerca de la casa.

Sempre passamos nossas férias junto ao mar.

Siempre pasamos nuestras vacaciones junto al mar.

Uma multidão se reuniu junto ao incêndio.

Una gran multitud se reunió en el lugar del incendio.

Você deseja um lugar junto à janela?

¿Usted desea un puesto junto a la ventana?

Você faz um webinar junto com eles.

Usted hace un seminario web conjunto con ellos.

- Tem um homem junto à porta que quer vê-lo.
- Há um homem junto à porta que quer te ver.

Hay un hombre junto a la puerta que quiere verte.

Junto com todas as dificuldades comuns da vida rural,

Junto a todas las dificultades generales de la vida rural,

Quando eu morrer, quero ser enterrado junto com ela.

Cuando muera, quiero ser enterrado junto a ella.

Gostaria de ir junto com vocês, mas não posso.

Me gustaría ir con ustedes, pero no puedo.

E isso meio que anda junto com se certificar

y esto un poco va con asegurarse

Eu enviaria e-mail para eles separadamente, não junto.

Yo les enviaría un correo electrónico por separado, no juntos.

junto com outras coisas como a noite do artesanato, cozinhar.

junto a otras cosas como hacer manualidades o dulces.

Ele enviou flores para ela, junto com um belo cartão.

Él le envió unas flores junto con una bonita tarjeta.

Por que "embaixo" se escreve junto e "em cima" separado?

¿Por qué "embaixo" se escribe junto y "em cima" separado?

Ela sentou-se junto ao teclado e começou a tocar.

Ella se sentó junto al teclado y comenzó a tocar.

junto com o distanciamento social e a lavagem das mãos.

junto con el distanciamiento social y el lavado de manos.

é todo mundo trabalhando junto continuamente fazendo experimentos para crescer.

Es todos trabajando juntos, haciendo continuamente experimentos para crecer.

Nós estamos saindo para almoçar. Por que você não vem junto?

Vamos a salir a almorzar. ¿Por qué no vienes?

Eco adormeceu junto da mãe, sonhando com a caverna dos morcegos.

Eco se durmió junto a su madre soñando con la cueva de los murciélagos.

Qual é seu prato predileto para comer junto com vinho tinto?

¿Cuál es tu comida favorita para acompañarla con vino tinto?

E disseram: Não! Nós vamos contigo para junto de teu povo!

Y dijeron: "No, volveremos contigo a tu pueblo."

Se sim, você está junto com a metade das pessoas do planeta.

Si es así, están junto a la mitad de la gente en el planeta.

Tom é um mentiroso, se ele diz que viu a gente junto.

Tom es un mentiroso si dice que nos vio juntos.

- Eu quero que a gente fique junto.
- Eu quero que nós fiquemos juntos.

Quiero que estemos juntos.

O Sr. Philips, junto com alguns amigos e vizinhos, está planejando uma celebração.

El Sr. Philips, junto con algunos amigos y vecinos, está planeando una celebración.

Junto à Linha do Equador, há as mesmas horas com e sem luz solar.

En el ecuador, el día y la noche son iguales.

- Sempre passamos nossas férias junto ao mar.
- Nós sempre passamos nossas férias na praia.

Siempre pasamos nuestras vacaciones junto al mar.

Saiu, pois, Noé da arca junto com sua mulher, seus filhos e suas noras.

Salió, pues, Noé con sus hijos, su mujer y las mujeres de sus hijos.

E, claro, junto com isso, eles também melhoraram todos os parâmetros de bem-estar social,

Y, claro junto a ello, también mejoraron todos los parámetros de bienestar social,

Aquele lugar trouxe-nos à memória os momentos felizes que passamos junto aos nossos avós.

Aquel lugar nos trae recuerdos de los momentos felices que pasamos con nuestros abuelos.

Então veio Jesus da Galileia ter com João, junto ao Jordão, para ser batizado por ele.

Entonces Jesús vino de Galilea a Juan al Jordán, para ser bautizado por él.

- Ela se sentou perto dele.
- Ela sentou-se ao lado dele.
- Ela se sentou junto dele.

- Se sentó cerca de él.
- Ella se sentó cerca de él.

Em pé junto à janela aberta, Clara, com lágrimas nos olhos, observava a bela noite de verão.

De pie junto a la ventana abierta, Clara, en lágrimas, observaba la hermosa noche de verano.

Depois chegaram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras; e acamparam junto àquelas águas.

Después llegaron a Elín, donde hay doce fuentes y setenta palmeras, y acamparon allí junto a las aguas.

Vai gerar mais cliques do que se os seus ícones de compartilhamento social não rolassem junto com as

Generará más clics que si tus iconos de compartir en redes sociales no se desplazaran hacia abajo con

Para escapar das águas do dilúvio, Noé entrou na arca junto com seus filhos, sua mulher e suas noras.

Noé entró en el arca, y con él sus hijos, su mujer y las mujeres de sus hijos, para salvarse de las aguas del diluvio.

A tradução não é tradução, a menos que nos proporcione, junto com as palavras do poema, também a sua música.

La traducción no es traducción, a no ser que nos proporcione, con las palabras del poema, también su música.

- Posso sentar-me junto a ti?
- Eu posso me sentar ao seu lado?
- Eu posso me sentar ao teu lado?

¿Puedo sentarme junto a ti?

Quando as moças voltaram para junto de seu pai Raguel – Jetro –, este lhes perguntou: Por que voltastes mais cedo hoje?

Ellas volvieron a casa de su padre Reuel y él les preguntó: "¿Por qué habéis vuelto hoy tan pronto?"

- Queria que você estivesse perto de mim.
- Quem dera que você estivesse junto a mim.
- Se ao menos estivesses perto de mim.

Ojalá estuvieras cerca de mí.

Um dia, quando ela estava junto daquela fonte, veio ter com ela uma pobre mulher, que lhe pediu que lhe desse de beber.

Un día, cuando estaba cerca de la fuente, una mujer pobre se acercó preguntando por algo de beber.

Em obediência ao que o Senhor tinha ordenado a Moisés, Aarão colocou o maná junto às tabuas da aliança, para ali ser guardado.

Aarón lo puso ante el Testimonio, conforme había mandado Yahvé a Moisés, para conservarlo.

Moisés voltou para junto de Jetro, seu sogro, e lhe disse: Preciso retornar ao Egito, para ver se meus parentes ainda vivem. Jetro lhe respondeu: Vai em paz.

Moisés regresó a casa de su suegro Jetró y le dijo: "Permíteme volver a mis hermanos de Egipto para ver si aún viven." Jetró respondió a Moisés: "Vete en paz."

Mas o povo estava com muita sede e continuava reclamando a Moisés, dizendo: Por que nos fizeste sair do Egito? Foi para nos matar de sede junto com nossos filhos e nossos rebanhos?

Pero el pueblo, sediento, murmuraba de Moisés: ¿Por qué nos has sacado de Egipto para matarnos de sed a nosotros, a nuestros hijos y a nuestros ganados?

Rute contou-lhe então tudo o que aquele homem tinha feito por ela. E acrescentou: Estas seis medidas de cevada, foi ele que me deu, dizendo-me: "Não voltarás de mãos vazias para junto de tua sogra."

Y le contó cuanto el hombre había hecho por ella, y añadió: "Me ha dado estas seis medidas de cebada, pues dijo: 'No debes volver de vacío donde tu suegra.'"

Diziam-lhes: Quem dera que tivéssemos morrido pela mão do Senhor no Egito, quando nos sentávamos junto às panelas de carne e comíamos pão com fartura! Trouxestes-nos ao deserto para matar de fome toda esta gente!

Decían: ¡Ojalá hubiéramos muerto a manos de Yahvé en el país de Egipto cuando nos sentábamos junto a la olla de carne y comíamos pan hasta hartarnos! Nos habéis traído a este desierto para matar de hambre a toda esta asamblea.

Moisés tinha mandado de volta Séfora, sua mulher, e Jetro, sogro de Moisés, a acolheu junto com os dois filhos. Um se chamava Gérson, porque Moisés havia dito: "Tornei-me um hóspede em terra estrangeira"; o outro se chamava Eliezer, pois Moisés havia dito: "O Deus de meu pai veio em meu socorro e salvou-me da espada do faraó".

Jetró, suegro de Moisés, tomó a Séfora, mujer de Moisés, a la que Moisés había despedido, y a sus hijos: uno se llamaba Guersón (pues Moisés dijo: "Forastero soy en tierra extraña") y el otro se llamaba Eliezer (pues dijo Moisés: "El Dios de mi padre es mi protector y me ha librado de la espada del faraón").