Translation of "Esqueci" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Esqueci" in a sentence and their spanish translations:

- Eu me esqueci.
- Eu esqueci.
- Esqueci.
- Me esqueci.

- Me olvidé.
- Lo olvidé.

- Eu me esqueci disso.
- Eu esqueci.
- Esqueci.
- Me esqueci disso.

Lo olvidé.

- Eu me esqueci.
- Eu esqueci.
- Me esqueci.

Me olvidé.

- Desculpa, eu esqueci.
- Desculpe, esqueci.

- Perdón, se me olvidó.
- Lo siento, se me olvidó.

- Quase esqueci.
- Eu quase esqueci.

Casi se me olvida.

- Esqueci seu endereço.
- Esqueci teu endereço.

He olvidado tu dirección.

- Esqueci o nome dele.
- Esqueci o nome dela.
- Eu esqueci o nome dele.
- Eu esqueci o nome dela.

- He olvidado su nombre.
- Olvidé su nombre.

- Esqueci o seu nome.
- Eu esqueci o seu nome.
- Eu esqueci o teu nome.
- Esqueci o teu nome.

He olvidado tu nombre.

- Esqueci o nome dele.
- Esqueci o nome dela.

Olvidé su nombre.

- Não me esqueci de você.
- Não me esqueci de vocês.
- Não me esqueci de ti.
- Eu não a esqueci.

No me olvidé de ustedes.

Logo a esqueci.

La olvidé pronto.

Eu esqueci completamente.

- Me olvidé completamente.
- Se me había olvidado totalmente.

Eu não esqueci.

No me he olvidado.

Esqueci meu dinheiro.

Olvidé mi dinero.

Esqueci minha jaqueta.

Olvidé mi campera.

Esqueci a senha.

Olvidé mi contraseña.

Eu quase esqueci.

Casi lo olvido.

Nunca o esqueci.

No le he olvidado nunca.

Não a esqueci.

- No la he olvidado.
- No la olvidé.

Esqueci o nome.

- Me olvidé el nombre.
- He olvidado el nombre.

Esqueci na garagem.

Lo olvidé en la cochera.

- Esqueci o nome dele.
- Eu esqueci o nome dele.

- He olvidado su nombre.
- Olvidé su nombre.

- Esqueci o endereço dele.
- Eu esqueci o endereço dele.

- Olvidé su dirección.
- He olvidado su dirección.

- Eu esqueci a minha caneta.
- Eu esqueci minha caneta.

Olvidé mi pluma.

- Esqueci o seu número.
- Eu esqueci o seu número.

He olvidado tu número.

- Eu esqueci a minha chave.
- Esqueci a minha chave.

Olvidé mi llave.

- Esqueci o nome dele.
- Eu esqueci o nome dele.
- Eu esqueci como ele se chamava.

- He olvidado su nombre.
- Olvidé su nombre.
- Se me olvidó su nombre.

Esqueci o nome dele.

Olvidé su nombre.

Eu a esqueci completamente.

La olvidé completamente.

"Eu esqueci", ela respondeu.

"Se me olvidó", respondió ella.

Disso esqueci-me completamente.

Me olvidé completamente de eso.

Já me esqueci dela.

Ya me olvidé de ella.

Esqueci-me outra vez.

Se me olvidó otra vez.

Ah! Esqueci da câmera!

¡Olvidé la cámara!

Eu nunca te esqueci.

- Nunca te he olvidado.
- Nunca me he olvidado de ustedes.
- Nunca me he olvidado de ti.

Desculpe; eu me esqueci.

¡Perdón!, Me olvidé.

Esqueci o nome dela.

- He olvidado su nombre.
- Olvidé su nombre.

Esqueci o endereço dele.

- Olvidé su dirección.
- He olvidado su dirección.

Eu esqueci a mala.

Se me olvidó la maleta.

- Eu esqueci que hoje é sábado.
- Esqueci que hoje é sábado.

Olvidé que hoy era sábado.

- Não me esqueci de você.
- Eu não me esqueci de você.

- No me olvidé de vos.
- No me olvidé de ustedes.
- No me he olvidado de ti.
- No me he olvidado de vos.
- No me olvidé de usted.
- No me he olvidado de usted.
- No me olvidé de vosotros.
- No me olvidé de vosotras.
- No me he olvidado de vosotras.

- Esqueci seu número de telefone.
- Eu esqueci seu número de telefone.

- Olvidé tu número de teléfono.
- Se me olvida tu número telefónico.

- Desculpa, eu esqueci o teu nome.
- Desculpe, eu esqueci o seu nome.

Lo siento, olvidé tu nombre.

- Eu não me esqueci do senhor.
- Eu não me esqueci da senhora.

- No me he olvidado de ti.
- No me olvidé de usted.
- No me he olvidado de usted.

Não, eu esqueci em casa.

No, me lo olvidé en casa.

Esqueci de desligar o gás!

- ¡Me olvidé de cerrar el gas!
- ¡Me he olvidado de cerrar el gas!

Esqueci de trancar a gaveta.

Se me olvidó cerrar con llave el cajón.

Eu esqueci completamente do número.

Olvidé completamente el número.

Esqueci de fechar a loja.

Se me olvidó cerrar el almacén.

Esqueci a bolsa na igreja.

Me olvidé la cartera en la iglesia.

Eu já esqueci o ocorrido.

Yo ya olvidé lo ocurrido.

Esqueci de comprar um travesseiro.

Me olvidé de comprar una almohada.

Eu esqueci quem disse isso.

- He olvidado quién lo dijo.
- Olvidé quién dijo eso.

Esqueci de escrever a data?

¿Olvidé escribir la fecha?

Esqueci-me do seu nome.

Me olvidé de su nombre.

Esqueci o que ia dizer.

Olvidé lo que iba a decir.

Não me esqueci de você.

- No me he olvidado de ti.
- No me he olvidado de ustedes.
- No te he olvidado.

Eu esqueci o sobrenome dela.

Me olvidé el apellido de ella.

Eu esqueci completamente do Tom.

Me olvidé completamente de Tom.

Eu me esqueci de assistir.

- Se me pasó echarle un ojo.
- Olvidé vigilarlo.

Esqueci seu número de telefone.

Olvidé tu número de teléfono.

Esqueci o guia no hotel.

Olvidé la guía en el hotel.

- Esqueci de ligar para ele hoje.
- Eu esqueci de ligar para ele hoje.

He olvidado llamarlo hoy.

- Eu não esqueci que você me traiu.
- Eu não esqueci que vocês me traíram.

No olvidé que me traicionaste.

Esqueci meu passaporte em algum lugar.

Me he dejado el pasaporte en algún sitio.

Esqueci de ligar para ele ontem.

Olvidé llamarlo ayer.

Esqueci meu guarda-chuva no táxi.

Olvidé mi paraguas en el taxi.

Eu já esqueci o que aconteceu.

- Yo ya olvidé lo ocurrido.
- Ya me olvidé de lo que pasó.

O que eu esqueci de escrever?

¿Qué me olvidé de escribir?

Eu me esqueci do nosso aniversário.

Olvidé nuestro aniversario.

Esqueci que o Tom fala francês.

Había olvidado que Tom habla francés.

Eu esqueci de pagar o aluguel.

Me olvidé de pagar la renta.

Esqueci-me de quem disse isso.

Olvidé quién lo dijo.

Eu queria ir, mas me esqueci.

Quería ir, pero me olvidé.

Eu acho que esqueci alguma coisa.

- Creo haber olvidado algo.
- Creo que he olvidado algo.

Eu não me esqueci de você.

No me olvidé de ti.

Eu não me esqueci de vocês.

No me he olvidado de vosotros.