Translation of "Quase" in Spanish

0.089 sec.

Examples of using "Quase" in a sentence and their spanish translations:

quase mas quase

casi pero casi

Quase mas quase

Casi pero casi

Quase.

Casi.

- Quase acabei.
- Eu quase terminei.

- Estoy casi listo.
- Casi he terminado.

- Quase esqueci.
- Eu quase esqueci.

Casi se me olvida.

- Nós quase fomos pegos.
- Nós quase fomos pegas.
- Quase fomos pegos.
- Quase fomos pegas.

Casi nos atrapan.

- Estou quase pronto.
- Estou quase pronta.

- Estoy casi listo.
- Estoy casi lista.

- Quase fui morto.
- Quase fui morta.

Casi me matan.

Foi quase!

¡Eso estuvo cerca!

Quase sempre.

Casi siempre.

Quase três.

Casi tres.

Quase terminei.

Casi he terminado.

Quase nenhum.

Poco a ninguno.

Quase nada.

Poco a nada.

- Estamos quase lá.
- Nós estamos quase lá.

- Ya casi llegamos.
- Ya casi estamos.
- Ya casi llegamos allí.

- Eu tenho quase certeza.
- Tenho quase certeza.

- Estoy casi segura.
- Estoy casi seguro.

- Eu quase fiz isso.
- Quase fiz isso.

Casi lo hago.

- Viajo quase todo dia.
- Viajo quase diariamente.
- Viajo quase todos os dias.
- Eu viajo quase todos os dias.
- Eu viajo quase diariamente.
- Eu viajo quase todo dia.

Viajo casi todos los días.

- Você quase me acertou.
- Vocês quase me acertaram.

Casi me pegas.

- Já são quase seis.
- São quase seis horas.

- Son casi las seis.
- Ya casi son las seis.

- Você quase me matou.
- Vocês quase me mataram.

Casi me mataste.

- Quase ninguém acreditou nela.
- Quase ninguém acreditou nele.

Casi nadie le creyó.

quase 80% responderam

cerca del 80 % reportó,

Era quase inexistente

era casi inexistente

Quase morremos congelados.

Casi nos morimos de frío.

Essa foi quase.

Estuvo cerca.

Quase todos vieram.

Casi todos vinieron.

Estou quase pronto.

- Estoy casi listo.
- Estoy casi lista.

Ela quase desmaiou.

Ella casi se desmayó.

Estou quase pronta.

- Estoy casi listo.
- Estoy casi lista.

São quase 2h30.

Van a ser las dos y media.

Eu quase esqueci.

Casi lo olvido.

Eu quase ganhei.

Casi gané.

Você quase adivinhou.

Casi, casi lo ha acertado.

Ele quase morreu.

Casi se muere.

Eu quase morri.

Casi me mato.

Tom quase chorou.

Tom casi lloró.

Tom quase morreu.

Tom casi muere.

Tom quase desmaiou.

Tom casi se desmayó.

- Tom quase foi pego.
- O Tom quase foi pego.

Casi lo atrapan a Tomás.

- Eu quase cometi um erro.
- Quase cometi um erro.

Por poco cometo un error.

- Quase nunca chove aqui.
- Aqui não chove quase nunca.
- Aqui quase nunca chove.
- Aqui dificilmente chove.

Difícilmente llueve acá.

- O garoto quase se afogou.
- O menino quase se afogou.

El niño casi se ahogó.

Isto quase correu mal.

Eso fue bastante... peligroso.

Está quase a chegar.

Ya casi llega.

Quase desafiou a América

Casi desafió a América

quase um escudo protetor

casi un escudo protector

Quase não sobra vinho.

Casi no queda vino.

Quase ninguém acreditava nela.

Casi nadie le creía a ella.

São quase seis horas.

- Son casi las seis.
- Son casi las seis en punto.

Quase ninguém acredita nela.

Casi nadie la cree.

Está quase na hora.

Ya casi es hora.

Tom quase foi demitido.

Tom casi fue despedido.

Quase desmaiei de susto.

Casi me desmayé del susto.

Ela quase se afogou.

Ella casi se ahogó.

Eu entendi quase tudo.

- ¡Entendí casi todo!
- He entendido casi todo.

Mede quase dois metros.

Mide casi dos metros.

É quase meio-dia.

Es casi mediodía.

Ele quase se afogou.

Él estaba casi ahogado.

São quase três horas.

- Son casi las tres.
- Casi son las tres.

Estamos quase sem gasolina.

Estamos casi sin nafta.

Tom quase nunca ri.

Tom casi nunca se ríe.

Tom quase me acertou.

Casi me pegó Tom.

Já são quase seis.

Ya casi son las seis.

Nós quase convencemos Tom.

Casi habíamos convencido a Tom.

Eu quase fui roubado.

Casi fui robado.

Sou quase outra pessoa.

Soy casi otra persona.

Nado quase todo dia.

Nado casi cada día.

Quase não posso caminhar.

Apenas puedo caminar.

Tom quase se afogou.

Tom casi se ahogó.

São quase dez horas.

Son casi las diez.

Quase morremos de frio.

Casi nos morimos de frío.

Estamos quase nos casando.

Estamos a punto de casarnos.

Quase perdemos o trem.

Casi perdimos el tren.

Eu estava quase bêbado.

Casi me ahogué.

Eu quase morri ontem.

Ayer casi me muero.

Isto é quase novo.

Esto es casi nuevo.

Quase cometi um erro.

Por poco cometo un error.