Translation of "Desculpa" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Desculpa" in a sentence and their spanish translations:

Desculpa.

Lo siento.

- Desculpa!
- Desculpe!

Disculpe.

- Desculpa, Jenny.

- Lo siento, Jenny.

Uma desculpa sólida

Una excusa sólida

Ahn? Oh, desculpa.

¿Eh? Oh, perdón.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Perdão!

¡Perdón!

Desculpa, acabei esquecendo.

Perdón, se me olvidó.

Me desculpa mesmo!

- ¡Lo siento mucho!
- ¡Lo siento muchísimo!

É uma desculpa.

Es una excusa.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Sinto muito.

- Disculpe...
- Lo siento.

Tudo bem. Me desculpa.

De acuerdo. Lo siento.

- Com licença.
- Desculpe.
- Desculpa.

Perdón.

- Perdoe-nos.
- Pedimos desculpa.

Lo sentimos.

desculpa por não saber,

Lo siento por no saberlo,

Isso é apenas uma desculpa.

- Esa solo es una excusa.
- Eso solo es una excusa.

- Desculpa, eu esqueci.
- Desculpe, esqueci.

- Perdón, se me olvidó.
- Lo siento, se me olvidó.

Peço desculpa por estar atrasado.

- Lamento llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.
- Siento mucho el retraso.

Essa é uma boa desculpa.

Esa es una buena excusa.

- Perdão.
- Com licença.
- Desculpa!
- Desculpe!

- Con permiso.
- Pido perdón.
- Disculpe.
- Excúsame.

Vá pedir desculpa ao Tom.

Andá a pedirle disculpas a Tom.

Tom nem sequer pediu desculpa.

Tom ni pidió disculpa.

Desculpa. É tudo culpa minha.

Perdón. Todo es mi culpa.

Você sempre encontra uma desculpa.

Siempre buscas excusas.

Você sempre tem uma desculpa.

Siempre das una excusa.

Desculpa, mas vai ser assim.

Lo siento, así es cómo.

- Não posso aceitar uma desculpa como essa.
- Não posso aceitar uma desculpa dessas.

No puedo aceptar una excusa como esa.

- Não tem desculpa para o seu comportamento.
- Não há desculpa para o seu comportamento.

No hay excusa para su comportamiento.

- Tá. Desculpa.
- Tudo bem. Desculpe-me.

- Está bien. Lo siento.
- De acuerdo. Lo siento.
- Vale, lo siento.

Desculpa-me por ter te incomodado.

Disculpame por haberte molestado.

Não pode haver nenhuma desculpa possível.

No puede haber ninguna excusa posible.

Essa não é uma boa desculpa.

Esa no es una buena excusa.

Peço imensa desculpa pelo que disse.

Lamento mucho lo que dije.

Desculpa, eu não queria te morder.

Perdón, no quería morderte.

Desculpa, não li isso tudo, mas

lo siento, no atrapé todo eso, pero

- Tenha pelo menos a decência de pedir desculpa.
- Tenham pelo menos a decência de pedir desculpa.

Ten la decencia de al menos pedir disculpas.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Lamento.
- Me desculpe.
- Sinto muito.

- Lo siento.
- ¡Lo siento!

Desculpa pelo que eu disse mais cedo.

Perdona por lo que dije antes.

Melhor que você tenha uma boa desculpa.

Mejor que tengas una buena excusa.

Peço desculpa a todos por meu atraso.

Disculpas a todos por llegar tarde.

Ele inventou uma desculpa por estar atrasado.

Él inventó una excusa sobre su retraso.

Ele inventou uma desculpa pelo seu atraso.

Él inventó una excusa sobre su retraso.

Não há desculpa para o seu comportamento.

No hay excusa para tu conducta.

Desculpa por eu ser ruim de explicações.

Perdón, soy malo para dar explicaciones.

- Espero que tenhas uma boa desculpa.
- Espero que tenha uma boa desculpa.
- Espero que tenha uma boa escusa.

Espero que tengas una buena excusa.

Desculpa se te ofendo, mas cantas bem mal.

Perdona si te ofendo, pero cantas muy mal.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Lamento.
- Perdão!
- Me desculpe.
- Sinto muito.

- Lo siento.
- ¡Lo siento!

Peço desculpa. Nunca mais voltarei a fazer isso.

¡Perdón!, no lo voy a volver a hacer.

A propósito, ainda hoje estou à espera duma desculpa.

Sigo esperando una disculpa, por cierto.

Por que você não se desculpa e pede perdão?

¿Por qué no te disculpas y pides perdón?

Desculpa, mas isso não é o que eu encomendei.

Lo lamento, pero eso no es lo que ordené.

Eu não quero uma desculpa. Eu quero uma explicação.

No quiero una disculpa. Quiero una explicación.

"Meu inglês não tão bom. Não posso. Desculpa. Não posso."

"Mi inglés no muy bueno... No puedo... Perdón...No puedo...Ah..."

A cultura não pode ser desculpa para a violência sobre crianças.

La cultura no debería ser una excusa para el abuso de menores.

Pouco importa qual desculpa ele me dê, não posso perdoá-lo.

Da igual la excusa que me ponga, no puedo perdonarle.

Por que você se desculpa por algo que você não fez?

¿Por qué te disculpas por algo que no has hecho?

Desculpa, não entendi. Talvez possas traduzir para alguma das seguinte línguas:

Perdona, no lo he entendido. Quizá podrías traducirlo a alguna de las siguientes lenguas:

- Perdão, Jorge! Não tinha te visto!
- Desculpa, Jorge! Não te vi!

¡Perdón, Jorge! ¡No te había visto!

- Desculpa, eu esqueci o teu nome.
- Desculpe, eu esqueci o seu nome.

Lo siento, olvidé tu nombre.

- Algumas pessoas têm dificuldade em se desculpar.
- Algumas pessoas dificilmente pedem desculpa.

Algunas personas tienen dificultades para disculparse.

Você não precisa inventar nenhuma desculpa se não quiser vir com a gente.

No tenés que inventar una excusa si no querés venir con nosotros.

Pelo menos estar doente te dá a desculpa perfeita para ficar em casa assistindo filme.

Al menos estar enfermo te da la excusa perfecta para quedarte en casa viendo una película.

- Desculpa. Eu devo ter discado o número errado.
- Desculpe. Eu devo ter discado o número errado.

Discúlpeme. Creo que me equivoqué de número.

- Embora ele tenha se desculpado, eu ainda estou furioso.
- Embora ele tenha pedido desculpa, ainda estou furioso.

Aunque él se disculpó, aún estoy enojada.

- Sinto muito. Eu não sabia.
- Desculpa. Eu não sabia.
- Desculpe. Eu não sabia.
- Desculpem. Eu não sabia.

Perdón. No lo sabía.

Será que você não tem um pingo de criatividade a ponto de inventar a mesma desculpa de sempre?

¿Será que usted no tiene una pizca de la creatividad, hasta el punto de inventar la misma disculpa de siempre?

- Embora ele tenha se desculpado, eu ainda estou furioso.
- Embora ele tenha pedido desculpa, ainda estou furioso.
- Embora ele se tenha desculpado, ainda estou furioso.

Aunque él se disculpó, aún estoy enojada.

Os governantes da cidade de João justificam a falta de um corpo de bombeiros com a desculpa de que a cidade é muito pequena, como se acidentes não acontecessem em cidades pequenas.

Los gobernantes de la ciudad de Juan justifican la falta de un cuerpo de bomberos con la disculpa de que la ciudad es muy pequeña, como si los accidentes no pasaran en ciudades pequeñas.

- Me desculpe por estar atrasado.
- Por favor, me perdoe por chegar tarde.
- Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
- Perdoe-me por me atrasar.
- Perdão por chegar tarde.
- Por favor, desculpe o meu atraso.
- Peço desculpa por estar atrasado.
- Desculpe o atraso.

- Disculpe mi retraso.
- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Por favor, perdóneme por llegar tarde.
- Perdona por llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.
- Lamento llegar tan tarde.
- Me disculpo por el retraso.
- Siento mucho el retraso.
- Perdone la tardanza.

- Por que você se desculpa por algo que você não fez?
- Por que você se desculpa de algo que não fez?
- Por que você está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que você está se desculpando de algo que não fez?
- Por que se desculpa de algo que não fez?
- Por que está se desculpando de algo que não fez?
- Por que está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que te desculpas de algo que não fizeste?
- Por que te estás desculpando de algo que não fizeste?
- Por que tu estás a desculpar-te de algo que não fizeste?
- Por que vos desculpais de algo que não fizestes?
- Por que estais a desculpar-vos de algo que não fizestes?
- Por que vos estais desculpando de algo que não fizestes?
- Por que vocês se desculpam de algo que não fizeram?
- Por que se desculpam de algo que vocês não fizeram?
- Por que vocês estão se desculpando de algo que não fizeram?
- Por que estão se desculpando de algo que vocês não fizeram?
- Por que vocês estão a desculpar-se de algo que não fizeram?
- Por que estão a desculpar-se de algo que vocês não fizeram?
- Por que o senhor se desculpa de algo que não fez?
- Por que se desculpa de algo que o senhor não fez?
- Por que o senhor está se desculpando de algo que não fez?
- Por que está se desculpando de algo que o senhor não fez?
- Por que o senhor está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que está a desculpar-se de algo que o senhor não fez?
- Por que a senhora se desculpa de algo que não fez?
- Por que se desculpa de algo que a senhora não fez?
- Por que a senhora está se desculpando de algo que não fez?
- Por que está se desculpando de algo que a senhora não fez?
- Por que a senhora está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que está a desculpar-se de algo que a senhora não fez?
- Por que os senhores se desculpam de algo que não fizeram?
- Por que se desculpam de algo que os senhores não fizeram?
- Por que os senhores estão se desculpando de algo que não fizeram?
- Por que estão se desculpando de algo que os senhores não fizeram?
- Por que os senhores estão a desculpar-se de algo que não fizeram?
- Por que estão a desculpar-se de algo que os senhores não fizeram?
- Por que as senhoras se desculpam de algo que não fizeram?
- Por que se desculpam de algo que as senhoras não fizeram?
- Por que as senhoras estão se desculpando de algo que não fizeram?
- Por que estão se desculpando de algo que as senhoras não fizeram?
- Por que as senhoras estão a desculpar-se de algo que não fizeram?
- Por que estão a desculpar-se de algo que as senhoras não fizeram?

¿Por qué lamentas algo que no has hecho?