Translation of "Sair" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Sair" in a sentence and their italian translations:

- Deixa-me sair!
- Deixe-me sair!

Lasciami uscire!

Vamos sair.

Usciamo!

Queremos sair.

- Vogliamo andarcene.
- Noi vogliamo andarcene.

Queira sair!

- Vogliate uscire!
- Voglia uscire!

- Eu quero sair daqui!
- Quero sair daqui!

Voglio uscire da qui!

- Você o viu sair?
- Vocês o viram sair?
- Tu o viste sair?

- L'hai visto uscire?
- L'avete visto uscire?

- Eu posso sair mais cedo?
- Posso sair cedo?

- Posso partire presto?
- Posso andarmene presto?
- Me ne posso andare presto?

- Estou farto de sair.
- Estou cansado de sair.

- Sono stufo di uscire.
- Sono stufa di uscire.

- Vamos sair mais cedo.
- Vamos sair antes do tempo.
- Vamos sair antes da hora.

Andiamocene presto.

Vamos sair daqui!

Stiamo per andare via.

Vamos sair daqui.

Andiamo via da qui.

Eu quero sair.

- Voglio andare fuori.
- Voglio uscire.
- Io voglio uscire.
- Io voglio andare fuori.

Não quero sair.

Non voglio uscire.

Quero sair cedo.

- Voglio partire presto.
- Io voglio partire presto.

Eu vou sair.

Sto per uscire.

- Eu só quero sair daqui.
- Só quero sair daqui.

- Semplicemente voglio uscire da qui.
- Semplicemente io voglio uscire da qui.

- Ele acabou de sair.
- Ele acabou de sair daqui.

- È appena andato via.
- È appena uscito.
- Se n'è appena andato.
- Lui se n'è appena andato.
- Lui è appena andato via.

- Você deve sair imediatamente.
- Vocês têm de sair imediatamente.

Devi uscire subito.

- Vamos sair para caminhar.
- Vamos sair para dar uma caminhada.

- Usciamo a fare una passeggiata.
- Usciamo a fare una camminata.

- Não deixe o cachorro sair.
- Não deixem o cachorro sair.

- Non fare uscire il cane.
- Non fate uscire il cane.
- Non faccia uscire il cane.

- Você está pronto para sair?
- Vocês estão prontos para sair?

- Sei pronto a uscire?
- Sei pronta a uscire?
- Siete pronti a uscire?
- Siete pronte a uscire?
- È pronto a uscire?
- È pronta a uscire?

Não vai sair daqui.

Non va più da nessuna parte.

Pronto, já consegui sair.

Ok, adesso ci sono sopra.

Vamos sair do táxi.

Usciamo dal taxi.

Eu ouvi ele sair.

Lo sentii uscire.

Pode sair, por favor!

- Vattene, per favore!
- Vattene, per piacere!
- Se ne vada, per favore!
- Se ne vada, per piacere!
- Andatevene, per favore!
- Andatevene, per piacere!

Tenho vontade de sair.

- Ho voglia di uscire.
- Io ho voglia di uscire.

Preferiria trabalhar a sair.

- Preferirei lavorare che uscire.
- Io preferirei lavorare che uscire.
- Preferirei lavorare che andare fuori.
- Io preferirei lavorare che andare fuori.

Não quero sair hoje.

- Non voglio partire oggi.
- Non voglio andarmene oggi.
- Non me ne voglio andare oggi.

Eu quero sair daqui!

Voglio uscire da qui!

Tenho de sair daqui.

Devo andare via da qui.

Ela acabou de sair.

- Se n'è appena andata.
- Lei se n'è appena andata.

Eu quero sair daqui.

Voglio uscire da qui.

Eles acabaram de sair.

- Sono appena partiti.
- Loro sono appena partiti.
- Sono appena partite.
- Loro sono appena partite.
- Se ne sono appena andati.
- Loro se ne sono appena andati.
- Se ne sono appena andate.
- Loro se ne sono appena andate.

Você pode sair agora.

- Puoi uscire ora.
- Puoi uscire adesso.
- Può uscire ora.
- Può uscire adesso.
- Potete uscire ora.
- Potete uscire adesso.

Ele acabou de sair.

- È uscito proprio ora.
- Lui è uscito proprio ora.
- È uscito proprio adesso.
- Lui è uscito proprio adesso.

Quero sair com ele.

Voglio uscire con lui.

Tom esperou Maria sair.

- Tom ha aspettato che Mary partisse.
- Tom ha aspettato che Mary se ne andasse.

Tom acabou de sair.

- Tom se n'è appena andato.
- Tom è appena partito.

Eu não posso sair.

- Non posso uscire.
- Io non posso uscire.

Eu não vou sair.

- Non esco.
- Io non esco.

Eu tenho que sair.

- Io devo uscire.
- Devo uscire.

Estamos prontos para sair.

- Siamo pronti a partire.
- Noi siamo pronti a partire.
- Siamo pronte a partire.
- Noi siamo pronte a partire.

Tom não quer sair.

- Tom non vuole uscire.
- Tom non vuole andare fuori.

- Ele odeia sair para fazer compras.
- Ela odeia sair para fazer compras.

Lui odia andare a fare spese.

- Vamos sair antes do calor.
- Vamos sair antes de ficar mais quente.

Usciamo prima che si arroventi.

Você não deve sair hoje.

- Non devi uscire oggi.
- Non deve uscire oggi.
- Non dovete uscire oggi.

Não tenho vontade de sair.

- Non ho voglia di uscire.
- Non mi va di uscire.
- A me non va di uscire.
- Io non ho voglia di uscire.

Laura decidiu sair do armário.

Laura decise di fare outing.

Você não pode sair daqui.

Non ti è permesso di uscire da qui.

Você deveria sair de férias.

- Dovresti prenderti una vacanza.
- Dovreste prendervi una vacanza.
- Dovrebbe prendersi una vacanza.

Ninguém vai sair vivo daqui.

Nessuno uscirà di qua vivo.

Feche a porta quando sair.

- Chiudi la porta quando esci.
- Chiudete la porta quando uscite.
- Chiuda la porta quando esce.

Meu irmão acaba de sair.

Mio fratello è appena uscito.

Meu irmão acabou de sair.

Mio fratello è appena uscito.

Vamos sair! Não está chovendo.

Usciamo! Non sta piovendo.

É divertido sair com ele.

È divertente uscire con lui.

Eu vou sair em março.

Partirò in marzo.

Você gostaria de sair comigo?

- Vorresti andare con me?
- Tu vorresti andare con me?
- Vorreste andare con me?
- Voi vorreste andare con me?
- Vorrebbe andare con me?
- Lei vorrebbe andare con me?

O Tom acabou de sair.

Tom se n'è appena andato.

Tranque a porta quando sair.

- Chiudi la porta a chiave quando esci.
- Chiuda la porta a chiave quando esce.
- Chiudete la porta a chiave quando uscite.

Dan decidiu sair da cidade.

- Dan ha deciso di lasciare la città.
- Dan decise di lasciare la città.

Se não chover, vamos sair.

- Se non piove, andiamo fuori.
- Se non piove, usciamo.

Ele quer sair com ela.

- Vuole uscire con lei.
- Lui vuole uscire con lei.

Ela quer sair com ele.

- Vuole uscire con lui.
- Lei vuole uscire con lui.

Tom deixou o gato sair.

- Tom fece uscire il gatto.
- Tom ha fatto uscire il gatto.
- Tom ha lasciato uscire il gatto.
- Tom lasciò uscire il gatto.

Vamos sair hoje à noite.

Questa sera andiamo fuori.

Tom nos pediu para sair.

- Tom ci ha chiesto di partire.
- Tom ci ha chiesto di andarcene.

Eu me recuso a sair.

- Mi rifiuto di andarmene.
- Io mi rifiuto di andarmene.

Estava muito frio para sair.

Faceva troppo freddo per uscire.

- Estou prestes a sair.
- Estou quase de saída.
- Estou quase perto de sair.

Sono sul punto di partire.

- Não estou com um humor bom para sair.
- Não estou no clima de sair.

- Non sono dell'umore adatto per uscire.
- Io non sono dell'umore adatto per uscire.

- Eu estou pronto para sair deste lugar.
- Eu estou pronta para sair deste lugar.

Sono pronta a lasciare questo posto.

- Elas não vão deixar o Tom sair.
- Eles não vão deixar o Tom sair.

- Non lasceranno uscire Tom.
- Loro non lasceranno uscire Tom.

- Eu tenho de sair daqui.
- Eu preciso sair daqui.
- Eu preciso vazar daqui.
- Eu preciso cair fora daqui.
- Eu preciso sair fora daqui.

- Devo uscire di qui.
- Io devo uscire di qui.
- Ho bisogno di uscire di qui.
- Io ho bisogno di uscire di qui.

Não estava a sair da toca.

Non usciva dalla tana.

É melhor você não sair hoje.

- Faresti meglio a non uscire oggi.
- Fareste meglio a non uscire oggi.
- Farebbe meglio a non uscire oggi.

Penteie os cabelos antes de sair.

- Pettinati i capelli prima di uscire.
- Pettinatevi i capelli prima di uscire.
- Si pettini i capelli prima di uscire.

A chuva me impediu de sair.

La pioggia mi ha impedito di uscire.

Ele acabou de sair da universidade.

È appena uscito dall'università.

Tenho que sair para fazer compras.

Devo andare a far compere.

Hoje estou com vontade de sair.

- Ho voglia di uscire oggi.
- Mi va di uscire oggi.
- Io ho voglia di uscire oggi.

Favor fechar a porta ao sair.

Chiuda la porta uscendo.

Tom não queria sair da cama.

Tom non voleva uscire dal letto.

Eu preferiria sair a ficar dentro.

Preferirei andare fuori che stare dentro.

Prefiro sair a ficar em casa.

- Preferisco uscire che restare a casa.
- Preferisco uscire che stare a casa.
- Io preferisco uscire che stare a casa.
- Io preferisco uscire che restare a casa.
- Preferisco uscire che rimanere a casa.
- Io preferisco uscire che rimanere a casa.

Gostaria de sair depois do trabalho?

Vorresti uscire dopo il lavoro?

Quando ia sair, começou a chover.

Quando stavo per partire, iniziò a piovere.

Está na hora de você sair.

- È ora che esci.
- È ora che te ne vai.

Não estou no clima de sair.

Non ho voglia di uscire.

Tom adora sair com os amigos.

- Tom ama uscire con i suoi amici.
- Tom ama uscire con le sue amiche.