Translation of "Cortou" in Spanish

0.050 sec.

Examples of using "Cortou" in a sentence and their spanish translations:

Ela cortou o cabelo.

Ella se cortó el pelo.

Tom cortou a alface.

- Tom cortó la lechuga.
- Tom picó la lechuga.

Tom cortou o cabelo.

Tom se cortó el pelo.

Tom cortou uma árvore.

Tom taló el árbol.

Quem cortou o bolo?

¿Quién ha partido el pastel?

Tom cortou o dedo.

Tomás se cortó el dedo.

Tom cortou a árvore.

Tom taló el árbol.

Cortou a maçã pela metade.

Cortó la manzana por la mitad.

Cortou-se com o papel.

Se cortó con el papel.

Quem cortou o seu cabelo?

¿Quién te cortó el pelo?

Minha mãe cortou o bolo.

- Mi madre partió el pastel.
- Mi mamá cortó la torta.

Cortou o dedo na faca.

Se cortó el dedo con el cuchillo.

Ela cortou o cabelo curto.

Ella se ha cortado el pelo corto.

- O menino cortou o bolo em dois.
- O garoto cortou o bolo em dois.
- O garoto cortou o bolo em duas partes.

- El niño cortó el pastel en dos.
- El chico cortó el pastel por la mitad.

Ele cortou uma árvore no jardim.

Ha talado un árbol en el jardín.

Ele cortou uma fatia de carne.

Cortó una loncha de carne.

Ela cortou o bolo em dois.

- Cortó la tarta en dos.
- Ella cortó la torta por la mitad.

Tom cortou alguns ramos da macieira.

Tom le cortó algunas ramas al manzano.

Ele o cortou com a faca.

Él lo cortó con el cuchillo.

Maria cortou-se enquanto picava cebolas.

María se cortó mientras picaba cebollas.

Ela cortou a maçã no meio.

Él partió la manzana en dos.

Ele cortou alguns galhos da árvore.

Él le arrancó algunas ramas al árbol.

Na verdade, ele mesmo se cortou.

En realidad, él se hirió solo.

Tom cortou a pera ao meio.

Tom cortó la pera por la mitad.

Tom cortou o cabelo de Mary.

Tom le cortó el pelo a Mary.

- Cortou o lábio superior enquanto se barbeava.
- Ele cortou o lábio de cima enquanto se barbeava.

Se cortó el labio superior mientras se afeitaba.

Ela cortou a maçã com uma faca.

Ella rebanó la manzana con un cuchillo.

Ele cortou a carne com uma faca.

Él cortó la carne con un cuchillo.

Tom cortou a torta em seis pedaços.

Tom cortó la torta en seis trozos.

Maria cortou os lábios numa xícara trincada.

María se cortó los labios con una taza rajada.

Ele cortou a maçã em duas metades.

Cortó la manzana en dos mitades.

Ele cortou a corda com os dentes.

Él cortó la cuerda con sus dientes.

Tom cortou o dedo com uma faca.

Tomás se cortó el dedo con un cuchillo.

- Tom cortou a mão dele por acidente enquanto cortava cenouras.
- Tom cortou sua mão acidentalmente enquanto fatiava cenouras.

Tom se cortó accidentalmente la mano cuando estaba pelando zanahorias.

- Ele cortou uma cerejeira.
- Ele derrubou uma cerejeira.

Él taló un cerezo.

Tom se cortou com uma faca esta manhã.

Tom se cortó con un cuchillo en la mañana.

Ela se cortou na mão com uma faca.

Ella se cortó la mano con un cuchillo.

- Ele cortou aquela cerejeira.
- Ele derrubou aquela cerejeira.

Él cortó ese cerezo.

A mãe cortou o bolo em oito pedaços.

La madre cortó la torta en ocho pedazos.

- A água foi cortada.
- Cortou-se a água.

Cortaron el agua.

O garoto cortou o bolo em duas partes.

El niño cortó el pastel en dos.

- Ela cortou a maçã pela metade.
- Ela cortou a maçã no meio.
- Ela dividiu a maçã em duas partes iguais.

Ella partió la manzana en dos.

De repente se cortou toda comunicação com o avião.

De repente se cortó toda comunicación con el avión.

O prefeito cortou a faixa com uma tesoura gigante.

El intendente cortó la cinta con una tijera gigante.

Tom cortou um pedaço de bolo à sua irmã.

Tom le cortó un pedazo de torta a su hermana.

Tom cortou o dedo em um pedaço de vidro.

Tom se cortó el dedo con un pedazo de vidrio.

Tom cortou os dedos quando estava abrindo uma lata.

Tom se cortó los dedos cuando estaba abriendo una lata.

Durante o acidente, ele se cortou de fora a fora.

Durante el accidente, él se cortó de punta a punta.

Quando foi a última vez que você cortou as unhas?

¿Cuándo fue la última vez que te cortaste las uñas?

Seria que Van Gogh cortou mesmo uma das suas orelhas?

¿Van Gogh realmente habría cortado una de sus orejas?

Tom cortou a perna de Maria com um facão enferrujado.

Tom le cortó la pierna a Mary con un machete oxidado.

Cortou-me o coração saber que o seu avô morrera.

Me partió el corazón saber que su abuelo había muerto.

Minha filha cortou os próprios pulsos com um pedaço de vidro.

Mi hija se cortó las venas con un pedazo de vidrio.

O papel cortou-lhe o dedo como se fosse uma lâmina.

El papel le cortó el dedo como si fuese una hoja de afeitar.

"Cortou o dedo no maquinário, enquanto trabalhava." "Deve ter doído bastante."

"Se cortó el dedo con la maquinaria mientras trabajaba." "Debe de haberle dolido mucho."

Tom cortou o bolo com a nova faca que Mary lhe dera.

Tom cortó la torta con un cuchillo nuevo que Mary le había regalado.

Tom cortou o dedo com uma faca por acidente quando cortava cenouras.

Tom se cortó el dedo con un cuchillo por accidente cuando estaba cortando zanahorias.

Ele o cortou com a faca que ganhou de presente do irmão.

Él lo cortó con el cuchillo que recibió como regalo de su hermano.

Uma vez que Jeb Bush cortou a palavra de Trump, ele o insultou

una vez que Jeb Bush cortó la palabra de Trump, lo insultó

Ela cortou o bolo em seis pedaços e deu um para cada criança.

- Ella cortó la torta en seis trozos y le dio uno a cada uno de los niños.
- Ella cortó la tarta en seis trozos y dio uno a cada niño.

- Pharamp dividiu o bolo em dois pedaços.
- Pharamp cortou o bolo pela metade.

- Pharamp partió la tarta en dos.
- Pharamp partió la tarta a la mitad.

- Você já cortou o dedo com uma faca?
- Vocês já cortaram o dedo com uma faca?

¿Alguna vez se cortaron el dedo con un cuchillo?

- É verdade que você cortou esta árvore enorme por conta própria?
- É verdade que vocês cortaram esta árvore enorme por conta própria?

¿Es verdad que talaste este árbol gigantesco tú solo?

Imediatamente, Séfora, pegando uma faca de pedra, cortou o prepúcio do filho e com ele tocou as virilhas de Moisés, declarando: Tu és meu esposo de sangue.

Tomó entonces Seforá un pedernal, cortó el prepucio de su hijo y tocó las partes de Moisés, diciendo: "Eres mi esposo de sangre."

E isso cortou-lhe o coração. O Senhor então disse: Farei desaparecer da face da terra o homem que criei e com ele os animais, os répteis e até as aves do céu, pois estou arrependido de tê-los feito.

Y se indignó en su corazón. Y dijo Dios: "Voy a exterminar de sobre la faz del suelo al hombre que he creado – desde el hombre hasta los ganados, los reptiles, y hasta las aves del cielo –, porque me pesa haberlos hecho."