Translation of "Consequências" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Consequências" in a sentence and their spanish translations:

Você sofrerá as consequências.

Sufrirás las consecuencias.

Porque ele conhece as consequências

porque sabe las consecuencias

Essas medidas terão graves consequências.

Esas medidas tendran graves consecuencias.

A guerra sempre traz consequências trágicas.

La guerra siempre trae consecuencias trágicas.

E as consequências para a saúde mental.

y cuáles son las consecuencias para la salud mental.

Essa decisão terá amplas e sérias consequências.

Esa decisión tendrá amplias y serias consecuencias.

Mas eu estava disposta a todas as consequências.

pero estaba preparada para las consecuencias.

Com consequências devastadoras que podem levar à morte.

de consecuencias devastadoras que pueden derivar en muerte,

A tortura teve consequências dramáticas em sua personalidade.

La tortura tuvo dramáticos efectos sobre su personalidad.

Brincadeiras de mau gosto podem ter consequências sérias.

Las bromas de mal gusto pueden tener consecuencias serias.

A decisão do governo teve consequências econômicas desastrosas.

La decisión del Gobierno tuvo funestas consecuencias económicas.

As consequências do fechamento da cantina são mínimas.

Las consecuencias por el cierre del comedor son mínimas.

Você aceitou o desafio, agora encare as consequências.

Usted aceptó el desafío, ahora encare las consecuencias.

Maria sempre toma atitudes precipitadas, esquecendo-se das consequências.

María siempre toma decisiones precipitadas, olvidándose de las consecuencias.

É importante ressaltar que as consequências não são as mesmas.

Es importante destacar que las consecuencias no son las mismas

A queda de cabelos é uma das consequências da quimioterapia.

La caída del cabello es una de las consecuencias de la quimioterapia.

A greve nos hospitais trouxe múltiplas consequências às pessoas que precisavam de atendimento.

La huelga en los hospitales les trajo múltiples consecuencias a la gente que necesitaba asistencia.

A Batalha de Stamford Bridge teve consequências não intencionais ... pavimentando o caminho para que outro

La batalla de Stamford Bridge tuvo consecuencias no deseadas ... allanando el camino para que otro

Apesar das consequências, eu nunca me arrependi de ter dado àquele rapaz o corretivo que merecia.

A pesar de las consecuencias, yo nunca me arrepentí de haberle dado a ese tipo la lección que merecía.

“A economia afasta as duas margens do Atlântico”: é assim que La Stampa resume as consequências das recentes declarações de Barack Obama, segundo as quais as fracas perspetivas de crescimento dos EUA ficam a dever-se à má gestão da crise da zona euro.

"La economía distancia las dos orillas del Atlántico”, así resume La Stampa las repercusiones de las recientes declaraciones de Barack Obama, según las cuales las débiles perspectivas de crecimiento en Estados Unidos se deben a la mala gestión de la crisis de la zona euro.