Translation of "Todas" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Todas" in a sentence and their polish translations:

Todas ficaram.

Wszyscy zostali.

- Todas as macieiras foram cortadas.
- Todas as macieiras foram derrubadas.
- Cortaram todas as macieiras.
- Derrubaram todas as macieiras.

Wszystkie jabłonie zostały wycięte.

- Todas escaparam.
- Todos escaparam.

Wszyscy uciekli.

- Feche todas as portas e janelas!
- Fecha todas as portas e janelas!

Zamknij wszystkie drzwi i okna!

- Eu consegui responder à todas as perguntas.
- Consegui responder todas as perguntas.

Byłem w stanie odpowiedzieć na wszystkie pytania.

... salva todas as outras aves.

to ratunek dla pozostałych.

Você traduziu todas as frases.

- Przetłumaczyłeś wszystkie zdania.
- Przetłumaczyłaś wszystkie zdania.

Todas as janelas estavam abertas.

Wszystkie okna były otwarte.

Todas as bolas são amarelas.

Wszystkie piłki są żółte.

Tom fechou todas as janelas.

Tom zamknął wszystkie okna.

Tom negou todas as acusações.

Tom zaprzeczył oskarżeniom.

Todas as histórias são interessantes.

Wszystkie historie są ciekawe.

Agora, todas as crias estão expostas.

Teraz wszystkie jej młode są bezbronne.

... todas as horas trazem desafios únicos.

każda godzina stawia nowe wyzwania.

Conhecemos todas as prisões do país.

Znamy wszystkie więzienia w kraju.

Ela toma banho todas as manhãs.

Ona bierze prysznic co rano.

O tempo cura todas as feridas.

Czas leczy rany.

Todas as flores no jardim secaram.

Wszystkie kwiaty w ogrodzie wyschły.

Isso tem acontecido todas as manhãs.

To działo się każdego ranka.

Estas são todas citações da Bíblia.

To są wszystko cytaty z Biblii.

Tom assiste TV todas as noites.

Tom ogląda telewizję każdej nocy.

- Nos mostraram todas as fotos de família deles.
- Mostraram-nos todas as suas fotos de família.

Pokazali nam wszystkie swoje rodzinne zdjęcia.

- É verdade que você corrigiu todas estas frases?
- É verdade que vocês corrigiram todas estas frases?

- Czy to prawda, że poprawiłeś wszystkie te zdania?
- Czy to prawda, że poprawiłaś wszystkie te zdania?
- Czy to prawda, że poprawiliście wszystkie te zdania?
- Czy to prawda, że poprawiłyście wszystkie te zdania?

- Você tem que fazer isso todas as vezes?
- Você tem de fazer isso todas as vezes?

Za każdym razem musisz to robić?

Com todas as combinações de cura tradicional,

Weźmy pod uwagę skłonność do medycyny ludowej,

Todas as noites, patrulham o seu lar.

Co noc patrolują swój dom.

Vendem-se todas a um preço alto.

Osiągają dobre ceny.

Conhecemos todas as prisões do país. Porquê?

Znamy wszystkie więzienia w kraju. Dlaczego?

Todas as coisas precisa ter um fim.

Wszystko musi mieć swój koniec.

Todas as flores no jardim são amarelas.

Wszystkie kwiaty w ogrodzie są żółte.

Quanto você quer por todas estas coisas?

Ile chcesz za to wszystko?

Nem todas as crianças gostam de maçãs.

Nie każde dziecko lubi jabłka.

Durante o verão florescem todas as rosas.

Latem kwitną wszystkie róże.

Esse trem para em todas as estações.

Ten pociąg zatrzymuje się na wszystkich stacjach.

Estou farto de todas as mentiras deles.

- Mam dość jej wszystkich kłamstw.
- Mam dość ich wszystkich kłamstw.

Todas as portas da casa estavam fechadas.

Wszystkie drzwi domu były zamknięte.

Repare nestas teias a cobrirem as fendas todas.

Spójrzcie na te pajęczyny pokrywające te małe szczeliny.

Todas as plantas precisam de água e luz.

Wszystkie rośliny potrzebują wody i światła.

- Todos eles sabem dirigir.
- Todas elas sabem dirigir.

Oni wszyscy umieją prowadzić.

- Eu tenho todos eles.
- Eu tenho todas elas.

Mam ich wszystkich.

Eu costumava dar uma volta todas as manhãs.

- Miałem w zwyczaju iść na spacer każdego ranka.
- Miałam zwyczaj co rano chodzić na spacery.

Ela abriu mão de todas as suas bonecas.

Wydała wszystkie swoje lalki.

Todas estas oportunidades de caça também atraem outros jaguares.

Szanse na polowanie przyciągają inne jaguary.

E a vulnerabilidade de todas as vidas neste planeta.

I jak bardzo nasze życie na tej planecie jest delikatne.

Tom diz que sonha com Mary todas as noites.

Tom powiedział, że co noc śni mu się Mary.

Fumar é proibido em todas as seções do resturante.

Palenie jest zakazane w każdej części restauracji.

Todas as manhãs, o galo do vizinho nos acordava.

Każdego ranka budził nas kogut sąsiada.

- Barbeio-me toda manhã.
- Faço a barba toda manhã.
- Eu me barbeio todas as manhãs.
- Eu faço a barba todas as manhãs.

Golę się co rano.

É como ser detetive. E juntamos todas as pistas lentamente.

To jak bycie detektywem. Powoli zbierasz do kupy wszystkie wskazówki.

Tem 2000 ventosas e usa-as todas de forma independente.

Ma 2000 przyssawek i używa ich niezależnie.

Eu tive todas as minhas roupas lavadas pela minha mãe.

Mama wyprała mi wszystkie ubrania.

Resolvi liberar todas as minhas frases em inglês, inclusive esta.

Zdecydowałem że opublikuję wszystkie moje zdania po angielsku, wliczając też to.

Ele nos disse para começarmos de uma vez por todas.

Kazał nam wyruszać natychmiast.

- Todas religiões proíbem o assassinato.
- Toda religião proíbe o assassinato.

Każda religia zabrania zabijania.

A maioria das pessoas, se não todas, gostam de comer.

Większość ludzi, jeśli nie wszyscy, lubi jeść.

Podemos ter todas as capacidades do mundo, mas não sou mágico.

Mógłbym mieć wszystkie możliwe umiejętności, ale nie jestem magikiem.

Isso significa ingerir mais de 20 000 calorias todas as noites.

Muszą więc jeść 20 tysięcy kalorii co wieczór.

Em pouco mais de sete semanas, todas estas crias conseguirão voar.

Już za nieco ponad siedem tygodni wszystkie pisklęta będą mogły latać.

Isso é diferente. E como a minha, todas as outras famílias.

Tego nie było. W innych rodzinach jest podobnie.

- Nem toda loira é burra.
- Nem todas as loiras são burras.

Nie wszystkie blondynki są głupie.

- Eu faço compras todas as manhãs.
- Eu faço compras toda manhã.

Robię zakupy każdego ranka.

Dizem que Hamlet é a peça mais bem escrita de todas.

Uważa się, że "Hamlet" jest najciekawszą sztuką, jaką kiedykolwiek napisano.

E ao traçar estas linhas, todas estas histórias estão a ser lançadas.

Gdy rysuję te powiązania, te historie się rozwijają.

- Todas as estradas levam a Roma.
- Todos os caminhos levam a Roma.

Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.

Quando terminei, pintei de preto todas as palavras de que eu não precisava.

Po skończeniu zamalowałem resztę niepotrzebnych słów.

Cada morcego pode ingerir o equivalente ao seu peso corporal todas as noites.

Każdy nietoperz co noc potrafi wypić tyle krwi, ile waży.

Gastar biliões (em reconstrução). a Suíça não sofreu. E usaram todas essas poupanças

wydając miliardy (na przebudowe). . Więc wszystkie te oszczędności wykorzystywane były do

- Você pode escrever na língua que quiser. Em Tatoeba, todas as línguas têm o mesmo valor.
- Você pode escrever na língua que quiser. No Tatoeba, todas as línguas são iguais.

- Można pisać w dowolnym języku. W Tatoeba wszystkie języki są równe.
- Możesz pisać w dowolnym języku. W Tatoeba wszystkie języki są równe.

David tem tantas namoradas que ele não consegue lembrar dos nomes de todas elas.

- David ma tak dużo dziewczyn, że nie pamięta ich wszystkich imion.
- David ma tyle dziewczyn, że nie potrafi spamiętać ich imion.

- Ele toma banho todas as manhãs.
- Ele toma banho todos os dias de manhã.

Bierze kąpiel każdego ranka.

Você pode escrever na língua que quiser. No Tatoeba, todas as línguas são iguais.

- Można pisać w dowolnym języku. W Tatoeba wszystkie języki są równe.
- Możesz pisać w dowolnym języku. W Tatoeba wszystkie języki są równe.

Dizem que esse homem tem uma chave-mestra que abre todas as portas da cidade.

Mówią, że ten człowiek ma uniwersalny klucz, który otwiera wszystkie drzwi w mieście.

Eu lhe disse de uma vez por todas que não iria fazer compras com ela.

Powiedziałam jej raz na zawsze że nie poszłabym z nią na zakupy.

Qual é o sentido de chegar na hora se todas as outras pessoas chegam atrasadas?

Jaki jest sens zjawiać się punktualnie, kiedy wszyscy inni się spóźniają?

O equivalente humano a uma viagem de ida e volta de 400 km, todas as noites.

Odpowiada to 400 kilometrom podróży człowieka co noc.

- Crianças precisam de amor acima de tudo.
- As crianças precisam de amor sobre todas as coisas.

Dzieci przede wszystkim potrzebują miłości.

Todas as vendedoras, para convencerem minha tia, dizem para ela: "Isso te faz parecer mais jovem."

Wszystkie sprzedawczynie, żeby przekonać moją ciotkę, twierdzą, że to odmładza.

- Ele bebe um copo d'água todo dia de manhã.
- Ele toma um copo d'água todas as manhãs.

On co rano pije szklankę wody.

- Eu gosto de todos.
- Eu gosto de todas elas.
- Eu gosto de todos eles.
- Gosto de todos.

Lubię ich wszystkich.

A democracia é a pior forma de governo, exceto por todas as outras que já foram testadas anteriormente.

Demokracja to najgorsza forma rządów, z wyjątkiem wszystkich innych, które testowano.

Uma coisa que você deveria saber sobre mim é que eu jogo pôquer todas as sextas à noite.

Jedno powinieneś o mnie wiedzieć - gram w pokera co piątek wieczorem.

Todas as noites, as ruas secundárias de Bombaim são palco de um jogo mortal do gato e do rato.

Każdej nocy uliczki Bombaju są świadkami śmiertelnej gry w kotka i myszkę.